Мы счастливы, что согласно телеграммам г-на Шклявера дело с красной звездой г-на Тюльпинка[816] приняло удовлетворительный оборот. Со следующей почтой я пошлю Вам свое обращение, которое я Вам доверяю и прошу передать Собранию в Брюгге. Вы сами решите, нужно ли включать это обращение в данное издание или будет предпочтительнее сохранить его для второго выпуска «Знамени Мира». Я посылаю Вам его заранее, так как через несколько дней мы собираемся уехать в горы, чтобы облегчить состояние здоровья г-жи Рерих и по работе Института[817].

Прошу Вас иметь в виду, что почта у нас запаздывает на 6 дней.

Примите, дорогой Друг, выражение нашей самой теплой дружбы.

<p>249</p><p>Н. К. Рерих — Ф. Грант*</p>

8 июля 1931 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Британская Индия

Дорогая Франсис,

Мы только что получили рукопись «Державы Света»[818] и спешим отправить Вам недостающие статьи, чтобы Вы могли продолжить на полном ходу публикацию данной книги. Я уверен, что Вы предпошлете этой работе лучшие мысли, чтобы нежелательные ошибки и опечатки не умалили значения книги, которая так важна для будущего. Сохраните названия всех статей согласно прилагаемому оглавлению. Мы оставим [очерк] «Новгород»[819] для следующего издания, иначе можно слишком утяжелить книгу. Цвет обложки может быть таким же, как у парижского «Французского Вестника», или у «Flame in Chalice»[820], или примерно как у «Шамбалы». Наверное, зеленая обложка подойдет лучше всего. Имейте в виду, что для отзывов книгу следует давать только тем людям, в чьей благожелательности мы полностью уверены. Иначе мы рискуем столкнуться с игнорамусами[821] и недоброжелательством. Надеюсь, что эта книга будет полезной не только для будущего, но и для наших текущих кампаний, которые должны быть поняты в самом широком смысле и находить отклик в массах.

В этой книге упоминается так много крупных организаций и обществ, что их со-члены должны проявить живой интерес. Посылаем Вам следующую телеграмму: «Рукопись получена. Название книги: „Держава Света“. Посланы недостающие и четыре дополнительные статьи, включая „Женщинам“. Продолжайте печатать. Сохраните названия в соответствии с оглавлением. — Рерих». Уверены, что, когда письмо придет, книга будет уже в печати, таким образом, мы не опоздаем к началу сезона, ведь это так важно для распространения изданий и для всех наших кампаний.

Только представьте, если три миллиона членов женских организаций приобретут серию наших открыток «Держава Культуры», это будет означать три миллиона долларов. Все серии составлены так разнообразно, что могут затронуть сердца самых разных людей. И до Рождества каждый приобретет несколько рождественских открыток стоимостью в один доллар. Следовательно, все будет зависеть от того, как будет организовано их распространение. Это такая серьезная и неотложная задача, и мы должны приложить наше лучшее умение и мысли. Выполняя этот долг, мы следуем Указанию Благословенной Иерархии.

Мы выслали отдельно шестое заказное письмо со статьями:

№ 17 «Знамя Мира»;

№ 23 «Несмотря на трудности» (Болгарской [Ассоциации]);

№ 19 «К открытию» (Французскому Обществу);

№ 20 «Привет Франции»;

№ 21 «Созидательная работа»;

№ 24 «Вехи Культуры» (Германскому О[бществу] Р[ериха]);

№ 27 «Гималаи» (Гималайскому Р[ериховскому] О[бществу][822]);

№ 28 «Правильный путь» (Южно-Африканскому О[бществу] Р[ериха]);

№ 29 «Святой Сергий-Строитель»;

№ 18 «Привет Конференции в Брюгге»;

№ 56 «Дедушкин кабинет»[823].

Вместе с ними: содержание сборника, заметки от издателя, посвящение.

Мы также выслали добавления [к статьям] «Женщинам» и «Хвала художникам» и окончание к статье «Княгиня Тенишева»[824].

В «Иконном тереме» поменяйте «Itoglave» на «Stoglave»[825], на пятой странице поменяйте «Vouchters» на «Vuchters»[826], на седьмой странице — «voevots» на «voevods»[827]. На последней странице в последнем предложении поменяйте «Palace of Iconography»[828] на «Terem of Icons»[829]. На седьмой странице поменяйте «divided trousers»[830] на «decorated trousers»[831].

Также просим внести изменения в статью «Дедушкин кабинет»: вместо «cry»[832] (на второй странице) поставьте «insist»[833] и исправьте кавычки там, где они не на месте.

В статье «Талашкино» поправьте фразу, вместо «where a thousand hands grab for the unusual…»[834] поставьте: «where the unusual is depressed by a thousand hands»[835]. На той же странице добавьте: «We cannot expect beauty in rush of a metropolis»[836].

На пятой странице вместо «abandon of art»[837] напишите «freedom of art»[838].

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги