Наши организации хотя и основаны в Америке, по сути своей являются французскими по духу, благодаря как моим личным связям с Францией, так и нашему Европейскому Центру и Обществу Рериха, основанным в Париже. Кроме организаций, упомянутых мною выше, я в своих обращениях, адресованных Французскому Комитету[858], уже предлагал проекты по созданию в Париже других культурных центров. Наши художественные и научные учреждения также могли бы объединиться с другими художественными и научными обществами, помогая тем самым их сближению как на международном, так и на профессиональном уровне и в то же время способствуя взаимопониманию.
Одобрение французским правительством нашего столь необходимого для эволюции человечества Пакта по охране культурных сокровищ человеческого гения наполнило нас огромной радостью и придало силы для продолжения конструктивных шагов в области Культуры.
Я пользуюсь случаем, чтобы лично поблагодарить Вас, Ваше Превосходительство, за оказанную нам чистосердечную помощь, и искренне проникаюсь дружеским чувством, когда вижу Ваше имя среди Почетных Членов нашего Общества, которое счастливо иметь в своих рядах таких доблестных сотрудников прославленной Франции.
Именно сердечным взаимопониманием и стремлением к Истине народы могут укрепить чувство Великого Братства Культуры, которому прекрасная Франция столько раз служила на протяжении истории.
И не случайно, что мы создали наши Учреждения здесь, во Франции и в Америке, ибо, по вдохновенному выражению доблестного героя Франции, нашего Почетного Члена господина генерала Гуро: «На поле брани или на поприще Искусства Америка и Франция должны быть вместе». Величайшие сокровища Франции, колыбели Культуры, всегда были для меня, завершившего художественное образование в Париже, бесценным свидетельством широты мысли и творческой мощи человеческого гения. И теперь, по истечении трехлетнего сорока моей деятельности, я констатирую, что это убеждение не без основания росло и крепло и способствовало все более тесному сближению.
Я имею удовольствие вручить Вашему Превосходительству номер нашего «Французского Вестника», в котором я рад выразить свое наиглубочайшее восхищение гением Франции, а также преподнести свою монографию «Гималаи», где я рассказываю о других вершинах нашей планеты и о вечной притягательности снежных вершин Гималаев.
Ваше Превосходительство, я прошу Вас еще раз передать Французскому Правительству нашу глубокую признательность за благородную помощь нашим культурным учреждениям и Пакту по охране культурных ценностей.
Слава Франции!
Честь и хвала Вам!
Прошу Вас принять, Ваше Превосходительство, выражение моей искренней преданности и глубокого уважения.
255
Н. К. Рерих — М. А. Таубе
26 сентября 1931 г. Наггар
Дорогой Михаил Александрович,
Мисс Э. Лихтман передаст Вам наши лучшие приветы и расскажет Вам о жизни нашей и обо всем имеющем значение для настоящего. Расскажите ей подробно о конференции, ибо, к сожалению, кроме прелиминарных[859] сведений, мы не получили оттуда никаких вестей. Даже не знаем, как была организована передача сведений в Америку, что имело бы особое значение для наших культурных кампаний.
Жду получить от Вас подробные сведения о Брюгге, ибо знаю, что при упорстве и терпении мы будем непобедимы. Было ли сделано постановление о немедленном поднятии Знамени всеми Учреждениями, которые уже присоединились к Пакту?
Предвижу, что у Вас будут продолжительные и значительные разговоры с мисс Лихтман. Буду духовно присутствовать и посылать Вам мои лучшие мысли.
Привет Вашей семье.
Сердечно Ваш,
256
Н. К. Рерих — М. А. Таубе
5 октября 1931 г. Наггар, Кулу
Дорогой Михаил Александрович,