Он важно, чувствуя себя победителем, идёт вдоль столов в прозекторской, ремни вмонтировали по его особому указанию, пока они ехали из Польши. Он путешествовал так, чтобы всегда иметь контакт с грузом, такого строптивого ему ещё не попадалось. Оксиды железа обвивали точёные столбы и корпусы, цвета зарождающейся магмы, их стрелы и розы напоминали роспись хной, где продуман каждый виток, в окисленных катавотрах обогащённая земля, балансы дегидратации, проетые листы, держащиеся тем, что приросли к некоему брену внутри. Было добыто артефактов почти на целую тонну, и каждый грамм противится транспортировке, забрала у всех опущены; он пытался определить по фигуре, кто из них женщины и насколько они равны. Велел ли он это засекретить? Чуть лёгкие не выплюнул. Поднимается на помост, говорит убрать свет и включает прожектор, наводя на каждого, пусть думают, что у него есть солнце, может, скоро и будет.

— …бы решить исход в пользу Германии, ведь теперь подобный курс был неизбежен. В группу входил и сам Зиверс, хотя главенствующую роль у него перехватил директор «Наследия предков» Вальтер Вюст. Помимо них входили начальник исследовательского отдела карстов и пещер для военных целей Ханс Бранд, начальник исследовательского отдела средних веков и новейшей истории Герман Лёффлер, начальник учебно-исследовательского отдела первобытного общества Густав Беренс, начальник исследовательского отдела насыпных обитаемых холмов Вернер Хаарнагель и руководитель отдела исследований индо-германской немецкой музыки Альфред Квельмальц, который курировал монтаж зеркал…

— Quelle bande de salauds, j’espère qu’ils sont tous ici, à côté[458]?

— …не таких уж сложных изысканий — походили с миноискателями, потом поковыряли в них отвёрткой и снова походили, — уже, согласитесь, настораживает.

— Oui, j’aurais été alarmé si l’adjudant essoufflé s’était précipité vers moi et avait signalé cela[459].

— …начали свозить в Рьюкан. На собрании общества было единогласно принято, что чем древнее, тем больше пригодны для их целей. Неглубокие люди…

— Je souscris à chaque mot[460].

— …сравнимо с головами протобогов военного пантеона, которые они в своё время так и не нашли…

— Ils ont complètement perdu la tête[461].

— …исключительно аненербевская тема; и получил одобрение на дальнейшие шаги. Сгубило тупое желание Гитлера, этим бы можно и завершить, но я вынужден продолжить…

— Je ne sais pas si c’est nécessaire[462].

— …своим дыханием изобретает и утверждает ядерную технологию, в то же время позволить надзирать за процессом…

— Je sens qu’on se rapproche de ces faux démocrates[463].

— …здесь они вытащили свой счастливый билет, по матери-то парень Новый замок. Не стоит думать, что хоть сколько-нибудь важны молекулярные волновые функции, теории электронов и позитронов, приближение Борна-Оппенгеймера…

— Oh, c’est bien ce que nous avons pensé à ce jour[464].

— Повторяю, не стоит.

— Seulement si je l’entends à nouveau de vos lèvres[465].

— …даже Бхагавадгита, а только то, что в нём течёт кровь Фавста…

— Vous parlez ainsi comme si nous devions tous les connaître[466].

— …подозревали прогресс на той стороне океана, что явствует из того же письма Эйнштейна Рузвельту. Исследования, которые копировались Германией, которые копировались США, и так до бесконечности, пока норвежские партизаны не передали…

— Всем всё ясно, парни? викинги подсуропили.

— …одним из агентов которой был втянутый против воли Бруно Шульц…

— И кто скажет, что евреи не герои?

Он подошёл к трибуне, через голову английского прокурора перекинул какие-то связанные верёвкой бумаги.

— …так что тот появляется петухом, в руках перевод, наслаждается своей вывеской в пудре, ни дать ни взять кажет себя подданным, а тамошние все на дне ущелья, им всё и испортили, это было легко. В результате американцы создали…

— Ouais, donc c’est eux après tout[467].

— Они, они.

Перейти на страницу:

Похожие книги