— Ну, вот, — сказал Джо, выезжая на опушку, — лес и кончился, значит, мы уже проехали последнюю плантацию. Они остановились, осматривая открывшуюся панораму. Лес действительно кончился, перед ними расстилалась холмистая равнина, заросшая травой, там и сям виднелись отдельные деревья и группы кустов, где-то почти на горизонте угадывалась река.

Им, уже привыкшим к вечному шуму леса, к отсутствию больших открытых пространств, было немного не по себе от этой голой степи, где, почти наверняка, всадник просматривался на очень большом расстоянии.

— Ну, что! Поехали?

— Постой! — Мэри схватила его за руку. — Прислушайся!

Сзади, из этой прогалины., по которой они только что ехали, донёсся конский топот.

— Скорее! Проедем немного вдоль опушки и затаимся в кустах! Лишь бы с ними не было собак!

Они проскакали ярдов двести и свернули в лес.

— Давай проберёмся ближе к дороге и посмотрим, кто это?

— Джо, если это за нами, я буду стрелять!

— Я тоже!

Они завели лошадей в густые заросли кустов недалеко от дороги, заставили их лечь и залегли сами. И вовремя: не прошло и двух минут, как на прогалине появились всадники. Двое.

Посреди прогалины чернела громадная невысыхающая лужа. Джо и Мэри только что проезжали мимо неё.

— Смотри, — сказал один из всадников. — Следы!

Второй соскочил на землю и стал их рассматривать. Джо поднял ружьё.

— Это не они, — сказал осматривавший следы, — это молодой Этвуд. Я так и думал, что это кто-то из наших. Видишь, только копыта, а следов колёс нет.

— А разве молодой Этвуд с нами?

— Он мог приехать позже и отправиться на собственный страх и риск.

— Возможно.

— Они выехали на опушку. — Теперь голоса доносились глуше, но содержание разговора ещё можно было разобрать.

— Смотри, он повернул налево! — они говорили о следах, оставленных лошадьми Мэри и Джо.

— Я же и говорю: на свой риск и страх. Значит, примерно через час они встретят Ричарда. Все наши партии идут вдоль леса и ищут выходной след повозки.

Голоса замерли вдали.

— Они кого-то ищут, — сказала Мэри, — но не нас, потому что ищут следы повозки. Давай проедем чуть подальше и затаимся. Хорошо?

Однако, не проехали они и полумили, как наткнулись на следы колёс.

— Смотри, Джо — сказала Мэри, — это те следы, которые они искали!

Судя по следам, повозка недавно выехала из леса и нырнула в неглубокую лощину.

— Джо, может догоним его и скажем, что его ищут?

— А зачем нам это?

— Но ведь ищут-то белые? Значит, ищут чёрного. А раз чёрного ищут белые — нам он друг, а им — враг. А вдруг он не знает, что его ищут?

Джо хотел было ей возразить, что пока о них не знают ничего и т. д., но она уже тронула свою лошадь и выехала из леса. Ему ничего не оставалось делать, как последовать за ней.

— Если уж ехать — то быстрее.

Они пустились во весь опор по лощине.

Следы вывели их за холм, покрутились между кустов, нырнули в другую лощину, опять покрутились между кустов и обогнули большой холм. Теперь перед ними открылся длинный спуск к реке. У самого берега стоял привязанный плот, на него въезжала повозка, запряжённая парой. Вернее, она не въезжала, её пытались затолкать туда мужчина и женщина, помогая лошадям. На повозке сидели девочки в цветных платьицах.

— Видишь! — сказал Джо. — А ты говорила — чёрные!

— Мужчина-то — чёрный. — Да нам уже всё равно, скоро сюда примчится вся свора. Если мы не попадём на плот — нам несдобровать! — и они пустили коней по откосу.

Девочки первыми увидели их. Мужчина выхватил из повозки ружьё.

— Не стреляйте! — закричала Мэри. — Мы — друзья!

Мужчина и сам уже увидел их белые одежды и чёрные лица и положил ружьё в повозку. Джо молча Соскочил с коня, кинув поводья Мэри и упёрся своим сильным плечом в задок повозки. Старый негр хлестнул лошадей, и повозка вкатилась на плот.

— Надо спешить, — сказала Мэри, — мы опередили их примерно на час!

— Часа нам хватит, — ответил старик, помогая Джо завести лошадей на плот. Он раздал всем вёсла и перерубил канат. Несколько взмахов, и плот выскочил на стрежень. Течение подхватило его и понесло.

Они гребли изо всех сил, но, если то место, от которого они отплыли, стремительно унеслось назад, то берег отдалялся очень медленно. Но вот, перед поворотом, течение резко вильнуло, и плот закачался в спокойной воде заводи.

— Не знаю, как бы я управился без вас! — сказал старик, вынимая своё весло и начиная толкать плот ко входу в протоку, открывшуюся перед ними в глубине заводи.

Джо сделал то же самое.

Только-только успел плот полностью скрыться в протоке, как на верх откоса, ведущего к реке, выскочили первые всадники.

<p>16</p>

Как Ричард Пендергаст ни торопился, первым на берегу реки оказался Арчибальд. Река спокойно несла свои величавые воды, прибрежные ивы низко склонили свои ветви, заросли камышей колыхались под ветром. И нигде не видно было ни души.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги