— Так уж и ложных? — передернула плечиками Каталина, задыхаясь от возмущения. Он еще смел отрицать очевидное! — Может, ты еще будешь утверждать, что вы с Кармен вовсе не любовники?
Она выкрикнула ему это в лицо, но в ответ на обвинения он вопросительно изогнул бровь, сохраняя завидное спокойствие.
— И кто сообщил тебе эту чушь, Каталина? Кого из слуг мне следует наказать розгами за болтливый язык?
— Разве сложно сказать правду? — фиалковые глаза метали молнии. — Или ты предпочитаешь отвечать вопросами на вопрос, муж мой?
Она была восхитительна. Голубое платье, расшитое понизу звездами, очень шло ей. Плотный лиф облегал ее полную грудь и гибкую талию, позволяя наслаждаться женственными округлостями. Ее глаза сверкали, как алмазы, крылья тонкого носа гневно раздувались, она дышала глубоко и часто, а когда пренебрежительно фыркала над его попытками оправдаться, он вдруг поймал себя на мысли, что безумно хочет поцеловать ее пухлый ротик и заставить хоть ненадолго замолчать.
— Кармен де Лангара мне не любовница.
Но Каталина недоверчиво покачала головой:
— Я тебе не верю! Эта женщина ведет себя вызывающе, всякий раз смотрит на тебя с видом собственницы, и можно подумать…
— А ты не думай, а поверь тому, что я говорю. Кармен не любовница мне, — Себастиан прошел к столику, где стоял графин с вином и наполнил два бокала. Один он протянул Каталине, но она отказалась. Он не стал настаивать и поставил бокал на каминную полку поближе к ней, на случай, если она передумает. Сам же он отхлебнул добрую половину мальвазии и, прищурившись, весело хмыкнул: — Ну, подумай сама, неужели я держал бы ее в своем замке, будь это так? На глазах у тебя, рядом с тобой?
— По крайней мере, это объясняет твое недовольство моим приездом. Ты не хотел, чтобы мы с ней встречались. Это ясно, как божий день.
Себастиан осушил бокал и резко поставил его на столик.
— Тебе кажется ее присутствие в замке странным, но я даю слово, между мной и Кармен ничего нет. Баронесса, как ты знаешь, ведет мои дела в мое отсутствие. Она неплохо справляется со своими обязанностями, поэтому я не держу управляющего. Я доверяю ей. В данный момент ей просто негде жить. Ее имение едва уцелело после набега разбойников. Власть в этих местах ослабла, каждый сам за себя. Вокруг орудуют шайки безжалостных воров и убийц. Одинокой женщине, стесненной в средствах, не пристало жить в полуразрушенном поместье. Ее дом нуждается в основательном ремонте, а так как из родственников у Кармен никого не осталось, я великодушно предложил ей пожить в Кастель Кабрерас до тех пор, пока не восстановят ее разрушенное имение, — он вздохнул и налил себе еще вина. — Что касается тебя, mi cari~no, — Себастиан повернулся к Каталине, пронзив ее взглядом, — не скрою, я был удивлен твоим приездом. Да, между нами многое произошло, что требует объяснений, но я не думал увидеть тебя здесь, в Кастилии. Я был обозлен, не буду спорить, но более из-за того, что ты решилась на сей необдуманный шаг. Зачем нестись по пыльным дорогам, кишащим бандитскими шайками, рискуя в любой момент оказаться в их грязных лапах, вместо того, чтобы спокойно дожидаться моего возвращения, как того требуется добропорядочной жене?
Он снова заговорил о покорности и смирении! Она потянулась за бокалом вина ни столько, чтобы утолить жажду, появившуюся в ходе долгого подъема по лестнице, сколько успокоить не в меру накопившееся раздражение. Подумать только, он ждал от нее кротости. О, как же он заблуждался! Она вовсе не тихая, безмолвная овечка, какую он хотел видеть в ней.
— Хм, все это довольно любопытно, — она отхлебнула больше, чем рассчитывала и, почувствовав в горле жжение, слегка поморщилась. — Ваше благородство не имеет границ, — в голосе Каталины послышались саркастические нотки. — Как это мило. Видимо, в благодарность за вашу доброту, ваше сиятельство, баронесса из кожи вон лезет, чтобы быть вам во всем полезной. Именно поэтому она каждое утро носит вам завтраки в постель и готовит купальню? Впрочем, не отвечайте. Тут и так все ясно. Баронесса влюблена в вас, как кошка и не намерена держать это в тайне.
— Я повторяю тебе вновь…
— Да-да, я слышала, вы с баронессой не любовники.
Она выпила вино все до последней капли и, повертев пустой бокал в руке, подошла к столику с тем, чтобы поставить его на поднос. Затем передумала и потянулась к графину, но Себастиан перехватил ее руку.
— Я сам обслужу тебя, mi querida.
Каталина кивнула и, дождавшись, когда муж наполнит бокал, коротко вздохнула и пригубила мальвазию.
— И почему я верю тебе только наполовину?
— Я не стану тебя обманывать, mi esposa. И раз уж ты настаиваешь, то я скажу. — Себастиан отвернулся к камину, где вовсю полыхал огонь, выбрасывая вверх снопы искр, и задумчиво провел рукой по волосам. — Нас с Кармен связывает прошлое. Мы были близки, но то было раньше, еще до того, как она вышла замуж за своего дядю…