— И как это было — очень страшно? Помогать Олдину в темнице? — мягко спросила я её.

— Да, было жутковато, — кивнула Иви, погружаясь в воспоминания. — Каждый день я боялась, что братика забьют до смерти. И в любой момент меня могли застукать в темнице, когда я пыталась покормить его и подлечить. Тогда отец бросил бы меня в соседнюю камеру, и долго я бы там не протянула. Я до сих пор укоряю себя, что оставила брата, позорно сбежала, когда к Торансии подошла армия Лисантиила. А всё плохое, что случилось со мной после этого, я воспринимаю как расплату за трусость, — заявила она и, не дав мне на это ничего возразить, тут же уточнила: — А где сейчас Олдин? Я спрашивала у ваших слуг, где он находится, но все на меня как-то странно смотрят и молчат.

Я растерялась, не зная, что ей на это ответить.

— Он сейчас отлучился по делам, вернётся вечером, — пояснила я, решив, что пускай Дин сам обрадует сестричку последними новостями. Кто знает, как она отреагирует на правду: может, в обморок упадёт или умрёт от разрыва сердца. Всякое бывает.

— Хорошо, — кивнула принцесса. — Он очень любит вас, и много о вас рассказывал, госпожа, — простодушно улыбнулась она.

Я напомнила себе, что Иви выросла в мире, где секс с рабами воспринимается как норма, и не было ничего удивительного в том, что она записала Дина в мои любовники, а сама уже представляла себя в роли наложницы Кая.

— И вас не только мой братик обожает, но и вообще все в этом замке! — в её огромных изумрудных глазах промелькнуло удивление. — Этот красивый торт, лепестки на полу и приятные надписи — это так мило! — оценила она старания слуг. — Ой, только тут одна ошибочка допущена: после слова «Спасибо» нужна запятая! — защебетала Иви и метнулась к стене.

Подняв с пола один из лепестков, она припечатала его магией в нужном месте в эльфийской надписи. Мы с Каем озадаченно переглянулись, а по-детски непосредственная эльфийка с полным удовлетворением вернулась к столу.

— Изволите ли вы с нами отобедать, принцесса? — подал, наконец, голос мой муж.

— Нет, я, пожалуй, откланяюсь, с вашего позволения, — присела она перед ним в глубоком реверансе. — Олдин договорился со слугами о том, что кушанья будут приносить в мою комнату, и меня это вполне устраивает. Я лишь хотела выразить вам своё почтение и благодарность. Приятного вам аппетита, господин и госпожа Лайтинерисы, — склонила она голову и удалилась с истинно королевским достоинством.

— М-да-а-а… — озадаченно потёр переносицу Кай, когда хрупкая фигурка в персиковом платье скрылась за дверью.

<p>Глава 56</p><p>Дела хомячьи и не только</p>

На несколько секунд мы с мужем задумчиво уставились друг на друга, а потом, не сговариваясь, одновременно произнесли:

— Микаэль!

Подойдя поближе, Кай поднял меня со стула и заключил в объятия.

— Вечером я попрошу Олдина, чтобы он отправил сестру к Микаэлю. С телепатом, да ещё и Советником императора, она будет в безопасности. Пускай эта попрыгунья станет его головной болью, а не нашей, — вздохнул он.

— Согласна! — кивнула я. — Знаешь, Кай, я теперь очень даже поддерживаю твоё требование о том, чтобы в этом замке не было других женщин. Ну, кроме меня и наших дочек, — заявила я. — Ревность — это так больно! Как ты вообще с этим справляешься? — я виновато зарылась носом в его грудь, и вдыхала такой родной запах какао и ванили.

— С трудом, — признался Кай. — Лекси, а как ты умудрилась стакан расколоть? — с удивлением спросил он. — Он же из закалённого, очень толстого стекла?!

— Понятия не имею, — пожала я плечами. — Как-то само собой получилось. Я даже не сразу поняла, что порезалась.

— Я так сильно перепугался за тебя! — Кай прижал меня к себе ещё сильнее.

— Да, ерунда. У меня же дар быстрой регенерации от Ли, так что всё зажило бы быстро в любом случае, — напомнила я ему. — Кстати, о даре. У нас суп остыл. Ты сможешь его подогреть, или попросить официантов? — улыбнулась я.

— Справлюсь! — с нежностью поцеловав меня в губы, муж снова усадил меня за стол, и пару раз взмахнул ладонью над тарелками: моими и своими. От супа тут же пошёл небольшой пар, и я восхитилась:

— Как здорово!

— Генерал! Госпожа! — склонился перед нами вошедший в обеденный зал Лонгерин. — Позвольте доложить о том, что процесс расселения слуг по комнатам закончен. По вашему приказу я заказал таблички с именами и должностями, которые будут вывешены на каждой комнате, чтобы избегать путаницы и упростить поиск нужного слуги. Ваш кнурфик, госпожа Александра, — обратился он ко мне, — сейчас находится на кухне, под неусыпным контролем Маркуса. Он с него глаз не сводит, и я сейчас говорю не фигурально. Ой, это что, кровь? — потрясённо уставился он на испачканную скатерть. — Вас кто-то ранил? — в глазах рыжика светился настоящий шок и стремление порвать моего обидчика на кусочки.

— Всё в порядке, Лонгерин, я просто нечаянно порезалась стаканом. Рана уже затянулась, — продемонстрировала я ему ладонь.

— Стаканом? — ещё сильнее удивился наш управляющий. — Но как?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Миранда и Ксантария

Похожие книги