Корги тихонечко заскулили, как обиженные дети. Одна собачка аж легла на брюхо, и ее ушки затряслись.

Я так разозлилась, что отупляющее оцепенение мгновенно спало.

– Вы не имеете права оскорблять этих собак! Они умные, добрые и вообще в сто раз лучше вас.

Мистер Сэфайр угрожающе навис надо мной.

– Вот как? А я, по-твоему, глупый и злой?

– Да, – запальчиво ответила я. – Хотите, приведу пример? Вы показывали несчастную капалли как циркового урода, а потом отдали в первые попавшиеся руки «поиграть», пока не помрет. И чтобы вернуть капалли домой и спасти от смерти, мне пришлось идти через лес, в котором живет Букка-Бу, обожающий пугать и душить молоденьким девушек.

Дядя Фука театрально пригладил бакенбарды.

– Ух какая. Был бы человеком, непременно бы на ней женился.

– Помолчи, козлоногий дурак, – процедил сквозь зубы мистер Сэфайр.

– Бреннан, малыш, не рычи. Ты же видишь, что произошло недоразумение. Девочка не сбегала из твоей школы, она лишь принесла капалли к родным деревьям. Да ладно тебе, не хмурься. Я же не спрашиваю, откуда ты взял капалли.

Мне показалось, что на долю секунды мистер Сэфайр преобразился. Его глаза расширились, губы беспомощно разомкнулись. Действительно, малыш. Пойманный на какой-то проказе.

Невинный образ исчез так же быстро, как и появился.

– Раз ты спас ее от боуги, я отблагодарю тебя, как посчитаю нужным, и на этом все.

Хохот фейри снова разрядил обстановку.

– Я? Это твои ребята постарались, – он кивнул в сторону притихших собак. – И еще ее фамильяр.

– Не смеши. Откуда у девчонки фамильяр?

Ведьминский помощник не заставил себя долго ждать.

– Ну я фамильяр Юноны, и чего?

Наверное, в тот момент я удивилась не меньше ведьмака. На коротких лапках к нам вальяжно вышел поразительно лиловый корги, переливающийся так, будто на него высыпали мешок блесток. В придачу ко всему он был немного прозрачным, словно в напоминание о своей сверхъестественной природе.

Ай да Ру! Додумался, что ведьмак размажет зловредного виллиана, и сменил облик на более привлекательный. Хорошо, что у него это вообще получилось.

– Вы что-то имеете против, сэр? – Ру сел перед мистером Сэфайром, от чего стал выглядеть еще умильней.

– Нисколько. Если у молодой ведьмы уже есть фамильяр, его запрещено выгонять из школы, даже если это гадюка или бык. Но она должна нести ответственность за своего питомца.

– Ладушки. – Ру явно хотел сказать что-то еще, но отвлекся на принюхивающихся к нему коржиков.

У меня отлегло от сердца. Хоть за этого балбеса перестану так переживать.

Мистер Сэфайр достал из кармана брюк кусок мела и принялся вырисовывать на стене непонятные символы.

Дядя Фука прищурился, разглядывая его художества.

– Уже уходишь? И девочку с собой возьмешь?

– Ей здесь больше нечего делать. Нагулялась и хватит.

– Во внеучебное время ученицам не запрещено покидать школу, нам сегодня об этом говорила миссис Маккини, – осмелилась напомнить я.

– Если я приказываю тебе вернуться, значит, ты обязана послушаться.

– Ну-ну, прикажите.

– Ты специально действуешь мне на нервы?

– Нет. Вы были психованным еще до меня.

Издав клич, схожий с гудком паровоза, фейри заржал и по-обезьяньи заскочил на растущее среди руин деревце. Каким-то чудом он не свалился с тонких ветвей.

– О-о-ой, хе-хе-хе… Ой, не могу! Бреннан, дорогой, тебе попался брильянтище!

– Рогатый придурок.

Смех стих.

– Дерзи сколько влезет, раз тебе это по нраву. Все равно ты для меня всегда маленький мальчик с сапфировыми глазами. И не надо корчить рожи, я знаю, что ты сделал с этой девочкой. Так что на правах старшего товарища и твоего бывшего наставника я тебя наказал за такую подлость. Я рассказал леди Юноне твой секрет.

Какой еще секрет? Что-то я ничего подобного не пом…

Меня больно сграбастали за шкирку и втащили в появившееся в стене мерцающее марево.

<p>Глава 10</p><p>В Чем суть наказания?</p>

В лицо ударил ветер, а потом я, вскрикнув, упала на что-то жесткое. Сверху на меня свалился кто-то маленький, пискнул и отбежал в сторону. Вокруг раздалось возбужденное собачье повизгивание.

Переливающаяся блестками лиловая морда ткнулась мне в щеку.

– Девчуля, ты живая?

– На меня кто-то прыгнул, – пожаловалась я.

– Да что ты? – огрызнулся ведьмак и стряхнул меня с себя.

Чувствуя легкое головокружение, я откинула со лба волосы и огляделась.

Из руин древнего замка мы перенеслись в чью-то спальню. Она была раза в три больше моей нынешней и куда богаче обставлена. Один только камин из мрамора вызывал восхищение своими размерами. На стене висела коллекция холодного оружия, рядом в широкой витрине хранились пистолеты, собранные как будто из разных эпох. Немного уюта придавали книжка с закладкой-кисточкой на прикроватной тумбочке и слегка помятая газета.

Корги на диво быстро пришли в себя после телепортации. Одни сидели и улыбались своими фирменными улыбками, другие бродили и принюхивались. Двое нашли на полу большую мужскую тапку и устроили игру в перетягивание каната.

Я тут же вспомнила про свои истоптавшие пол-леса ботинки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Магии

Похожие книги