Конечно, очень грязные у Фетисова бумажки в ящике и поэтому противно их разбирать. Но, как шутят у нас в Сибири: «Однако ничо! Разберемся!»

Ради широкого круга читателей я, сосед Фетисова и, говоря без ложной скромности, его лучший друг, пойду и на это.

К сожалению, место, отводимое мне редакциями, истекло, и только поэтому я не смогу побольше рассказать вам что-либо из короткой, но невыразимо ярко-прекрасной жизни Н.Н. Фетисова.

Но я думаю и надеюсь, что широкому кругу читателей будут настолько интересны представленные образцы творчества гениального мастера, что я еще кой-чего опубликую из его оставшегося ящика, полного доверху литературным наследием. А уж тогда заодно сообщу побольше всяких сведений о писателе чисто биографического характера. А сейчас пожелаем же доброго пути первым публикуемым произведениям недавнего покойника.

Евг. Попов

Город К., стоящий на великой сибирской реке Е., впадающей в Ледовитый океан.

17 февр. 1969 г.

<p>I. Похождения Псеукова</p><p><emphasis>(авантюрный роман Н. Фетисова)</emphasis></p>

С душеволненьем к ней подходит…

Стеснилась грудь, дрожит слеза…

И на прекрасную наводит

Свои блестящие глаза.

Н.В. Гоголь

…и слезы. Их не от любви,

их от блаженства проливают.

Э. Парни[1]
<p>Глава 1</p><p>Альфонса и Бетси</p>

– Скажите, вы не знаете, случайно, некоего г-на Псеукова? – спросил Альфонса на светском рауте одного тучного приземистого господина с моноклем в левом глазу.

– Нет, нет, а что?! – Голос незнакомца дрожал от напряжения.

– А то, – сказал Альфонса, своим стальным взглядом пронзая Незнакомца и буквально пригвождая его к полу, – что вы… вы и есть… Псеуков?

– Нет, нет, я вовсе не Псеуков, – отступая говорил господин, – Вы ошибаетесь, мой добрый Альфонса. Эй, слуга! Мою карету сюда!

– Что ж. Нет, так… нет, – усмехнулся Альфонса, присоединившись к танцующим.

Взгляд его жгуче-черных глаз упал на кузину Бетси. Он подошел к ней и положил руку на ее горячее бедро.

Ее полураскрытые влажные губки затрепетали, юная грудь под корсетом напряглась, она прильнула к Альфонсе и прошептала в каком-то волшебном забытье:

– Мой! Навсегда!

<p>Глава 2</p><p>Некий господин, он же…</p>

По древнему городу Киеву, весело цокая копытами, скакала лошадь. На ней сидел некий господин в платье европейского покроя и с развевающейся бородой.

Лошадь обгоняла дивчин и парубков, дружной гурьбой спешащих на вечернее гуляние в дом m-lle de Elegance, известной всем француженки.

Господин весело приветствовал молодежь, разукрашенную монистами, снимая и надевая свой английский цилиндр. А так как ехал он на коне, то приехал в дом m-lle первым.

Он спешился и подошел к хозяйке дома, чтобы по обычаю предков поцеловать ее прелестные пальчики.

Но, не удержавшись, положил свою крепкую мужскую руку на ее трепещущее бедро и со стоном муки впился в ее раскрытые, ослепительно алые губки долгим поцелуем.

M-lle de Elegance, вся уже трепещущая, крикнула в каком-то волшебном экстазе, лихорадочными движениями расшнуровывая корсаж:

– О, мой златокудрый бог! О, мой…

– Тихо, не называть фамилий, – заметил господин, снимая фальшивую бороду и увлекая m-lle в пароксизме страсти на случившийся рядом диван в стиле Чиппиндейл.

<p>Глава 3</p><p>Бетси находит друга</p>

Гремел огнями и музыкой пышный бал высшего общества. Кружились в вихре танца пары в смокингах и фраках. А у окна одна, печально о чем-то задумавшись, стояла девушка, дама неземной красоты, в которой читатель без труда узнает Бетси.

Внезапно она вздрогнула, почувствовав присутствие мужчины за спиной.

– Кто вы и что вам нужно? – не оборачиваясь, глухо спросила девушка-дама.

– Я ваш друг, доверьтесь мне, – сказал высокий атлет в черном домино.

Бетси обернулась и посмотрела на него детски-доверчивым взглядом.

Мужчина, влекомый к ней неведомой силой, положил руку на ее волшебные полушария, вздымающиеся над корсетом и, тяжко задышав, вонзился в Бетси хищным поцелуем.

Бетси, прижавшись к нему всем своим дрожащим, как в лихорадке, телом, обняла его за упругий торс и прошептала как в сказке:

– О, мой кумир! О, мой владыка!

<p>Глава 4</p><p>Поединок</p>

Уж давно свивались они в клубок на прекрасном ложе старинной работы.

Свет красной лампы едва освещал измученные лица и прекрасно-обнаженные тела любовников, которые как бы слились в одно тело, которые как бы были сама Страсть, сама Нега в их лучшем проявлении.

Когда все затихло и любовников прошиб любовный пот, Бетси, вся еще влажная от любовного пота, положила свою прелестную кудрявую головку на плечо партнера и прошептала, стыдливо отводя свои очаровательные глазки от его не прикрытого простынями тела:

– Милый, я хочу еще…

<p>Глава 5 (в которой многое становится ясным)</p><p>Соперник и соперница</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Самый веселый анархист российской словесности – Евгений Попов

Похожие книги