Я выругался на самого себя за то, что, отправляясь в этот поход, думал лишь о том, как добраться до магазина, чтобы Амелия не умерла с голоду, но не дальше. И за то, что оставил телефон дома, лишив себя возможности перечитать сообщения Фредди. Но времени оставалось всё меньше.

В оставшиеся минуты я метнулся по магазину, хватая первые попавшиеся продукты, которые, как мне казалось, Амелии могли бы, возможно, понравиться.

Будем надеяться, что сам факт старания тоже что-то значит.

АМЕЛИЯ

Должно быть, дорога утомила меня куда сильнее, чем я думала. Казалось, я только что улеглась на новую кровать — и вот уже просыпаюсь от звука, будто кто-то роется в кухонных шкафчиках. Когда я пришла, Реджинальд сидел за столом и выгружал три набитых доверху пакета с продуктами.

Я глянула в окно и увидела свою машину, почти полностью скрытую под растущим сугробом — уже едва различимую. Судя по солнцу, едва касавшемуся горизонта, я проспала минимум пару часов.

Реджинальд с сосредоточенным видом раскладывал какой-то совершенно хаотичный набор покупок. Несмотря на метель, он умудрился достать две коробки замороженных рыбных палочек, детскую морковь, «Орео», мешок картофеля на пять фунтов, четыре дюжины яиц и просто огромный пакет «Hot Cheetos» — и всё это, пока я спала.

Желудок тут же громко напомнил о себе. Мы ведь не останавливались на обед, и я давно ничего не ела. Рыбные палочки и «Hot Cheetos» меня совершенно не привлекали, но остальное выглядело вполне съедобным.

— Как ты всё это достал? — спросила я.

Реджинальд поднял на меня глаза и засиял.

— Ты проснулась, — радостно сказал он. — Ты так долго спала.

— Похоже, я действительно устала, — признала я. — Но всё же, как ты умудрился попасть в магазин без моей машины? — Я мотнула головой в сторону окна. — Тут уже снега минимум по колено.

Реджинальд продолжил разбирать пакеты.

— Я прилетел, — сказал он. — Не знал, будут ли магазины работать, но мне повезло — успел как раз перед закрытием.

Я уставилась на него:

— Прилетел?

— Да, — спокойно ответил он, ставя на стол четвёртую тканевую сумку с выцветшей надписью Winnetka 2014 Fourth of July Fun Run. Видимо, нашёл мамину коллекцию в подвале. И добавил чуть нервно:

— Я тебе ещё не говорил… просто раньше не было повода. Но я умею летать.

Он посмотрел на меня с тревогой, словно ждал реакции.

Я расхохоталась. Его чувство юмора было воплощением абсурда — и именно поэтому всегда попадало в точку. Я вспомнила, как в детстве каталась с отцом на его снегоходе, и как тогда казалось, будто мы действительно летим. Наверняка именно его Реджинальд и использовал, чтобы достать продукты.

— У тебя самые неожиданные реакции, — сказал он почти с восхищением. — Каждый раз думаю, что окончательно тебя отпугнул… — Он покачал головой, опустив взгляд на руки. — А ты снова удивляешь.

Когда он снова посмотрел на меня, в его взгляде было такое изумление, что сердце больно ударилось о рёбра.

Чтобы не встретиться с ним глазами, я сунула нос в ближайший пакет. И ахнула:

— Господи, ты что, скупил весь шоколад?

Похоже на то. Наш местный магазинчик был совсем крошечный — чуть больше моей квартиры. Улыбка Реджинальда стала мягкой и почти зовущей. Мне стоило огромных усилий не протянуть руку и не провести пальцами по её линии.

— Я помнил, что ты говорила про шоколад, — признался он почти застенчиво. — В первом магазине его оказалось мало, так что я… может быть, слетал ещё во второй.

Он серьёзно запомнил, что я люблю шоколад, лишь из той единственной переписки перед вечеринкой у тёти Сью? Я сглотнула подступивший к горлу ком.

— Лететь в такую метель было очень опасно. Не стоило так стараться.

— А что бы ты ела без этого? — возразил он. — Я пока ты спала, осмотрел все шкафы. Тут хватило бы максимум на день. — Он отвёл взгляд и слегка пожал плечом. — Да и признаюсь, я ещё и для себя старался. Хотел, чтобы у тебя была любимая еда, пока мы тут застрянем. Потому что, если честно…

Он осёкся, прикрыл глаза и опёрся рукой о спинку стула, будто нуждался в опоре.

— Потому что что? — спросила я.

Его слова прозвучали мучительно, словно он вытаскивал их из себя силой:

— Потому что мне правда нравится делать тебя счастливой. — Он покачал головой. — Страшно даже задумываться, что это значит. Я не помню, когда в последний раз делал что-то для кого-то просто так, без корысти. Но ради тебя я готов выйти в метель — лишь бы увидеть твою улыбку.

Что-то внутри меня растаяло. Я вспомнила совет Софи — перестать сопротивляться, если между нами начнёт возникать что-то настоящее. Я всегда была плоха в спонтанных решениях, и с самого начала ничего в нашей истории с Реджинальдом не было спланировано.

Но может быть, короткое «приключение», как сказала Софи, не было бы таким уж плохим вариантом? А может… и чем-то большим?

Я бы рискнул метелью только ради того, чтобы увидеть твою улыбку.

Может, я и бухгалтер, но каменной меня точно не назовёшь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой вампир

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже