Биология и инженерия были чем-то похожи на анатомию и математику, только с немного другим уклоном. Первый у нас вело маленькое существо, которое я даже и не разглядел сначала. Миссис Блу рассказывала нам о растениях и парочке видах животных, проживающих на территории академии, откуда они здесь появились и как размножились в столь недружелюбной экосистеме. Опять же в моей памяти сохранилась лишь часть из рассказанного.
Мистер Чейз был рослым бородатым мужиком в синем комбинезоне, по типу тех, что валили лес в моей деревне.
Он половину урока узнавал наши имена, а затем ещё половину рассказывал о материалах, используемых на его предмете. Особо интересного тоже ничего не было. Внимания привлекло разве что само помещение, где мы занимались — тёмный небольшой ангар, расположенный слегка на расстоянии от академии. Пусть его стена и была смежной с ней, единственный вход всё ровно располагался со стороны поля.
Пока мы шли, я обратил внимание на другую занимающуюся там же группу, за которой присматривал Ивэй. Уж не знаю, какой у неё был номер, но они явно с лёгкостью могли дать нам фору. Бежали вполне ровным строем, жалоб не слышалось, никто не отставал. Я наблюдал за ними какое-то время, пока не понял, что в наглую пялюсь, и на меня уже начинают посматривать.
Единственный раз, когда мне удалось взбодриться, был на первом уроке выживания. Высокий чернокожий мужчина походил скорее на первобытного дикаря, чем на учителя. Множественные татуировки непонятного назначения, сделанные то ли краской, то ли мелом, украшали всё его тело, которое каждый мог с лёгкостью разглядеть из-за скудности одежды нашего учителя.
Кожаная жилетка да какое-то подобие набедренной повязки, вот и всё, что у него было. Вопрос, как же ему может быть не холодно, при такой-то температуре всё время беспокоил меня. Ведь тот ни разу не показал, что ему погода доставляет хоть какой-то дискомфорт.
Единственное, что было при нём в тот момент — это копьё с каменным наконечником за спиной и нож кустарного производства, выполненный из кости.
Он не стал с нами церемониться или даже узнавать как нас зовут. Вместо этого назвался Убн-нак Шакуном и бросил перед нами мёртвую тушу вепря с перерезанным горлом. Покрепче взяв свой нож, он стал показывать, как надо освежевать труп животного, а после дал нам попробовать самим.
И у нас, конечно же, всё вышло не так, как надо. Отрывать кожу со зверя оказалось куда сложнее, чем делал это он, да ещё и нож, как назло, ничего не резал и был толи тупым, толи просто непредназначенным для такой работы, хотя у Убн-нака всё получалось быстро и легко.
В конце урока, когда каждый из нас снял (срезал, оторвал) по лоскуту кожи, наступила очередь одной девчонки. Она изначально подходила к кабану с опаской, а когда взяла нож и сделала первый надрез, так и вовсе чуть не закричала. Видимо она попала в ему в артерию, так как на неё сразу, из новообразовавшейся раны, хлынул кровяной фонтанчик, забрызгав всё лицо и одежду.
Парни заржали, а её саму, отплёвывающуюся от крови, сразу увела подруга. На этом учитель решил закончить наш первый урок по выживанию.
Дальше единственным, на что мне хватило сил, это добраться до столовой, быстро перекусить и вернуться к себе в комнату. Там я сразу же отрубился, стоило моей несчастной тушке упасть на кровать. Ни о каком походе в библиотеку я даже и не думал.
Кабинет 601.
Это же время.
В помещении с длинным овальным столом, собрались все двенадцать преподавателей и директриса. На повестке дня был разбор первой недели учёбы и успехов студентов.
— Должен признаться, госпожа, группы действительно распределили идеально. Сразу видно, у кого в голове мозги, а у кого черте что. — Высказался Альберт, протирая свои очки белой тряпочкой.
— Хотя всё же есть пара моментов, требующих внимания. — Возразила миссис Блу.
— Все группы были составлены с целью создания наиболее оптимальных для обучения единиц, и уровень физ подготовки, как и уровень общих знаний, у них должен быть на одном уровне. — Бесстрастно ответил мистер Воттсон. Стулья, для существа его комплекции, были слишком маленькими, так что он занял своё привычное место позади Миокарды, отвечая из-за её плеча.
— Ну что вы, мистер Воттсон, конечно же, нами была сделана парочка исключений, но всё это опять же, как вы и сказали, для создания наиболее оптимальных групп. Нам не избежать беспорядков, если какой-нибудь отпрыск из знатного рода вдруг решит, что учиться наравне с простолюдинами ниже его достоинства. А ведь у нас и так было много разбирательств по поводу их обучения. Эхх… — С притворной грустью в голосе вздохнул директриса. — Мне до сих пор звонят некоторые представители родов с просьбой, чтобы мы устроили их детишек чуточку получше.
— Действительно, я до сих пор удивлён, как у вас это получилось. Первый раз на моей памяти проводится сей эксперимент. — Прогудел сэр Гамбли.