Арчибальд лишь тяжело вздохнул. Ему постоянно приходилось быть посредником между отцом и младшим братом. Гретхем обладал точно таким же несносным характером, что и Роланд, по этому, им так тяжело было найти общий язык, а порой — и вовсе невозможно.
Кая и Ясмин отметили поразительное сходство Роланда с сыновьями. У Гретхема были такие же выразительные глаза и скулы, а у Арчибальда — тот же широкий лоб и волевой подбородок. Когда в холле наступила тишины, девушки облегченно выдохнули. Они, словно, побывали в казарме, где командир отчитывал солдат.
— Не обращайте внимания. Хозяин бывает просто несносным, когда у него плохое настроение, или усиливаются боли. — произнесла Сильвия. Арчибальд повернулся к девушкам, и попытался улыбнуться, но улыбка получилась вымученной.
Кая вспомнила, как подобным образом она ругалась с Морганом. Весь дом стоял на ушах, а от их криков дрожали даже стены. Воспоминание больно кольнуло девушку.
— Вы, наверное, проголодались с дороги. — спохватилась Сильвия. — Арчи, проведи дам в столовую, а я пока отнесу их вещи наверх.
— Но, у нас нет с собой вещей. — произнесла Ясмин. — У нас получилась не запланированная поездка.
— Это даже к лучшему — обрадовалась Сильвия. — Меньше возни с чемоданами. Тогда, пройдёмте за мной, а после ужина, я покажу вам ваши комнаты.
Кае очень понравилась эта женщина. Она напомнила ей её собственную няню Клодиль, чье имя она использовала для прикрытия.
Девушки и Арчибальд последовали за Сильвией в столовую, которая находилась рядом с кухней.
— Давайте, мы вам поможем накрыть на стол. — вызвалась Кая.
— Нет, что ты, милая. Я не могу допустить, что бы гости сами себя обслуживали, а вот Арчибальдо может мне помочь. — улыбнулась горничная, и Арчи отправился с ней на кухню.
— Какой яркий контраст между приветливой горничной и сварливым хозяином. — шепнула Кая Ясмин.
— Отец не всегда был таким. Смерть матери изменила его, а затем и авария, после которой он оказался в инвалидном кресле. — в столовую вошел Арчибальд, неся в руках блюдо, от которого доносился головокружительный аромат.
— А мы, разве не будем ждать Гретхема? — спросила Кая.
— Этому упрямцу сейчас лучше побыть одному. — ответила Сильвия.
— С ним всё в порядке? — снова спросила Кая.
— Да что с ним может случится? Он всегда возвращается к завтраку.
После столь сытного ужина, у всех едва хватило сил доползти до своих комнат. Кая весь вечер расхваливала еду Сильвии, от чего женщина краснела как в молодости.
— Жаль, что у нас отдельные комнаты, а то я уже начала привыкать к такой соседке. — с некоторой грустью произнесла Ясмин у двери своей комнаты.
— Мне тоже нравилось жить с тобой в одной комнате, хоть и не долго. Но, не советую тебе привыкать к роскоши — неизвестно, сколько мы здесь пробудем, и где нам придётся жить дальше.
Пожелав друг другу спокойной ночи, девушки разошлись по комнатам. Кая осмотрела свою комнату. Она была просторной и выполнена в том же стиле, что и весь особняк. Кая была в восторге от широкого подоконника, на котором лежали подушки и плед. Именно такой подоконник был и у неё в Ньюпорте. Она могла всю ночь напролёт сидеть, укутавшись в плед, и смотреть на звёзды. Кае не давал покоя телефон, который она заметила на кухне и ещё один — в холле. Завтра нужно попытаться каким — то образом позвонить домой. Кае было необходимо знать, или с её отцом всё в порядке. Самое главное — или он жив, и ни Амелия, ни морлоки до него не добрались.
Девушка услышала шум мотора, и выглянула в окно. Гретхем въехал в гараж, и вышел из машины. Кая наблюдала, как он поднимается по каменным ступенькам в дом, а затем, услышала шаги по лестнице.
Сейчас ей было жаль Гретхема. В чём — то, они были даже очень похожи, не смотря на то, что были по разные стороны баррикад. Кая так же сбегала после ссор с отцом и гоняла на мотоцикле. Кая даже немного обрадовалась, что у неё с этим злюкой есть хоть что — то общее. Она услышала, как хлопнула дверь в комнате Гретхема, и ещё немного посидев у окна, отправилась спать.
— Klodil, cari~no, despierta. Estamos esperando por usted para el desayuno(Клодиль, милая, просыпайся. Мы ждём тебя к завтраку) — услышала Кая бархатный голос Сильвии, и не сразу поняла, где находиться. Она открыла глаза, и тут же заметила ласковую улыбку Сильвии, которая склонилась над ней.
— Спасибо, что разбудили. — улыбнулась в ответ Кая.
— Я не хотела тебя будить, но хозяин изъявил желание, что бы вы и другая девушка тоже присутствовали за завтраком. Кстати, я взяла на себя смелость, и подобрала вам кое — что из одежды. — Сильвия указала на стул, на котором висело платье, похожее на то, которые носит Ясмин. Кая даже немного поморщилась.
— Это одно из платьев покойной хозяйки. После её смерти, хозяин все её вещи хранит на чердаке. Но, я подумала, что хватит им там пылиться, когда они могут принести пользу.
— А мистер Ван Хельсинг не будет против? Мне бы не хотелось рассердить хозяина дома.
— Не волнуйся. Этого ворчуна я возьму на себя. — подмигнула Кае Сильвия и вышла из комнаты.