— Нет! — завопила Элис, преграждая им дорогу, — Остановитесь! — превозмогая страх, она подняла голову, и заглянула им в глаза, — Я знаю, это ваша территория. Простите нас за вторжение. Мы не хотели причинять вам вред. Мы не враги.

Стоило ей начать свой мысленный монолог, как фэрлинги тут же сложили крылья и, склонив головы, повернулись к ней. Во взгляде их не было и тени прежней враждебности.

— Ты — Элисон Мейнфорд.

— Да…

— Ты оказалась здесь неспроста. Кто-то желает твоей смерти. Он управлял ветром.

— О чем это вы?..

— Мы, фэрлинги, видим гораздо больше людей. Но тебе это знать пока рано, Элисон Мейнфорд. Всему своё время. Уходи. Мы не причиним вреда твоим спутникам.

— Постойте, — спохватилась Элис, — Расскажите, что именно вам известно обо мне? Я должна быть в курсе! Кто-то хочет меня убить, кто?

— Всему своё время, — повторил фэрлинг, — Прощай, Элисон, — он расправил крылья и взмыл в небо следом за своим сородичем, подняв в воздух ворох сухих листьев.

Некоторое время Элис стояла неподвижно, осмысливая услышанное. Но скоро громкие возгласы подруг вывели её из оцепенения.

— С ума сойти! Элис, как ты это сделала?! Как тебе удалось утихомирить двух взрослых фэрлингов?

— Ты, что, разговаривала с ними? Телепатически, да?

— Они же могли проглотить тебя одним махом!

— Гм… — девушка вздрогнула и провела ладонью по глазам, — Успокойтесь… Всё хорошо. Фэрлинги нас не тронут. Скоро сюда наведут портал.

— Поразительно, мисс, — воздухоплаватель подошел к Элис и с почтением пожал ей руку, — Я слыхал, что когда-то люди и фэрлинги были друзьями. Но это время давно ушло. Теперь мы — сами по себе. Считаем себя властелинами природы. А ведь фэрлинги — мудрые существа. Они живут сотни лет… Нам многому следовало бы у них поучиться.

— Когда-то я спасла котёнка фэрлинга, — призналась Элис, немного смутившись от похвалы, — Его зовут Лориан.

— Ручной фэрлинг?..

— Нет, нет, что вы, — она засмеялась, — Конечно, нет. Фэрлинга невозможно приручить. Лори — мой друг. Он живёт в кукурузных полях за городом, но иногда мы летаем вместе.

— Поверить не могу, ты спасла нас! — Кэтрин бросилась к Элис, — Ты же нас всех спасла! А если бы тебя с нами не было? Мне страшно представить, что могло бы случиться…

«А ничего бы не случилось!» — с досадой подумала Элис, пытаясь высвободиться из объятий подруги, — «Не было бы ни урагана, ни крушения, а воздушный шар давно бы вернулся на набережную Айзенбурга. Потому что всё это из-за меня. И, самое интересное, фэрлинги знали об этом».

— Портал уже открылся, — против её воли это прозвучало чересчур резко, — Соберите всех. Идём.

На вершине холма дрожали лепестки серебристо-синего света, рядом маячили фигуры четырех полицейских. Элис поспешно полезла в карман за перчатками.

— Они, что, привели с собой репортёров? — обречённо воскликнул Райдер, — Ну всё, теперь меня уж точно уволят.

Элис повернула голову и зажмурилась: перед глазами сверкнула мощная вспышка профессиональной стереокамеры, ослепив её на мгновение. Она успела заметить лишь две мужские фигуры в тёмной одежде, скрывшиеся в зарослях.

— Кажется, они успели нас сфотографировать, — с тревогой заметила Кэтрин.

— Значит, мы будем на первой полосе «Вечерних известий», — набрав в грудь побольше воздуха, Элис шагнула в портал. Все звуки разом исчезли, словно её накрыли стеклянным колпаком. Уши заложило, сердце подскочило к горлу, как во время затяжного прыжка, тягучий воздух искривлённого пространства не проходил в легкие. Ощущения, хорошо знакомые каждому, кто хоть раз пользовался порталом: тебя словно погружают в вакуум, где не остается ничего, — ни чувств, ни образов, ни мыслей.

Впрочем, одна мысль всё же удержалась в её сознании.

«Какую правду знают обо мне фэрлинги?»

Пять секунд, и под ногами — не травянистый ковер, а мраморные плиты центрального холла Управления общественного транспорта. Прозрачные входные двери медленно вращались. Рабочий день подходил к концу, и почти все операторы уже разошлись по домам. Элис посторонилась, глядя, как из пустоты один за другим появляются незадачливые любители «бесплатного сыра» — многие выглядели так, будто их сейчас стошнит: портальные перегрузки новички переносили с трудом. С почтительным любопытством косясь в её сторону, люди тут же отводили глаза, стараясь держаться от неё подальше, — слишком сильное впечатление произвела на них Элис, сама того не желая. Мало ли что можно ожидать от девушки, которая водит дружбу с фэрлингами.

Заговорить с ней никто не отважился, — впрочем, её это нимало не заботило.

— Прости, что задержались: инспектор решил устроить нам допрос, — Меридит приблизилась к Элис и потянула её за шнурок плаща. Кэтрин стояла позади неё, с неестественно преувеличенным вниманием изучая свой маникюр.

— Элис, надо поговорить, — без предисловия заявила она, — Серьёзно.

— Только не здесь, — Меридит оглядела полупустой холл, и, убедившись, что их никто не слышит, добавила полушёпотом: — Я не хочу, чтобы кто-то услышал наш разговор. Это касается того, что произошло сегодня.

Элис скрестила руки на груди. Её глаза потемнели.

— Выкладывайте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркальные миры

Похожие книги