Со стороны деревушки Петтиго на берегу находилась пристань, где были пришвартованы небольшие парусные и моторные, рыбацкие и прогулочные суда, размеры которых не сильно превышали обычные лодки.
Лорд Бёрк быстро сговорился с одним из капитанов, и через десять минут после прибытия волшебники уже заняли свои места в большом прогулочном катере. Конец сентября порадовал туманом над водой. Долгое время арендованное суденышко скользило в густой белой дымке, сквозь которую едва просвечивали очертания озёрных островов. Когда они подплыли почти к самому берегу нужного им острова Стейшн, Гарри заметил, что пристань находится с одной стороны замка, чья каменная стена преграждает проход на другую часть острова, где, судя по плану, который они с Кэтрин видели в библиотеке, располагался Переход. От причала к деревянным воротам замка вела мощёная камнем дорожка. Створки были призывно распахнуты.
Когда капитан заглушил двигатель прогулочного судна, стало понятно, что ни в замке, ни на всем острове нет ни души. Тишина была такой плотной, что было слышен плеск воды о борта катера. Хозяин судна, очевидно, замка не видел, так как был удивлён, что все эти английские леди и джентльмены собираются делать на пустом острове.
— Вам точно сюда? А то пока не уехал, могу перевезти вас на Святой остров. Там францисканский монастырь, а тут чего? Ничего!
— Все нормально, папаша Нолан. Ждём вас завтра утром, — кивнул капитану Бёрк, который договаривался с ним с самого начала.
Однако стоило прибывшим сделать несколько шагов, как большая тяжелая дверь с оглушительным грохотом захлопнулась за ними, словно крышка гроба.
— Сквозняк, — проговорил Гарри так неуверенно, словно и сам не верил в свои слова.
Озеро было гладким, как зеркало, не ощущалось ни малейшего ветерка, да и что
523/690
это должен быть за сквозняк, чтобы захлопнуть массивные дубовые двери? Юноша толкнул одну из створок обратно, и та, к его облегчению, легко поддалась. На худой конец, если что-то пойдёт не так, они хотя бы выйдут отсюда без усилий.
— Пойдёмте, — нетерпеливо пожал плечами Северус, глядя на своих застывших путников. — Захлопнулась — и Мерлин с ней.
Коридор, в который вели двери, был тёмным и коротким. Он привёл хозяйку замка и её гостей в более просторное помещение, освещённое разноцветным светом из витражных окон под потолком. В стенах было несколько дверей, меж ними стояли старинные резные деревянные скамьи. Двери вели в пустые комнаты, единственным украшением которых были настенные гобелены, такие старые, что разобрать, что на них изображено, уже не было никакой возможности. Старинные гобелены не терпят слишком сырого воздуха, а другого в замке на острове посредине озера не было.
За одной из дверей обнаружилась лестница на второй этаж. Видимо, попасть на противоположную сторону строения можно было, только пройдя через его внутренние помещения. Там тоже располагалось несколько комнат. Определить их назначение не представлялось возможным: здесь царили такая же тишина и запустение, что и при входе. Часть комнат тоже была пуста, в некоторых находилась кое-какая мебель. Несмотря на то, что все поверхности покрывал толстый слой пыли, а с потолка клочьями свисала паутина, замок не выглядел совсем заброшенным. Видимо, до своей гибели предки Кэтрин здесь хоть и не жили, но периодически бывали.
Все комнаты были соединены коридором, что привёл всех в небольшой круглый зал. Это была одна из башен.
— Тупик, — констатировал Кевин уже всем очевидную истину. В зале не было ни дверей, ни других арок, подобной той, через которую они все зашли.
Северус медленно сделал несколько шагов назад, в самую мрачную часть конца коридора, откуда они пришли и где не было окон. Осветив стены Люмосом, он обнаружил в тёмном углу какое-то углубление. Заглянув туда, лорд Принц обнаружил узкую винтовую лестницу, ведущую вниз.
— Сюда! — позвал он. — Здесь лестница вниз.
— Давайте спустимся, — кивнул Дуэйн, торопливо подходя вместе с остальными.
— Варианта два — или обратно, или вниз, — согласился Кевин. — Я полагаю, это часть прохода на ту сторону замка.
Охотник встал на первую ступеньку, подсвечивая Люмосом темноту, и почти сразу исчез из виду. За ним потянулись остальные. И тут случилось. Идущий первым Стефенсон, казалось, внезапно потерял равновесие и кубарем скатился по древней узкой лестнице, судя по звукам, ощутимо ударяясь разными частями тела о ступеньки. Перил не было, схватиться было не за что, но стены, в которые он врезался, помогали замедлить падение.
Все замерли в страхе, а потом поспешили вниз, где у подножия лестницы лежал Кевин, боясь пошевелиться, так как ещё не понял, сломал ли он что-нибудь или получил другие серьёзные повреждения.
524/690
— Как вы? — тревожно спросила Одра и опустилась рядом с охотником на колени.
— Ушиблись? — зачем-то уточнил Гарри, хотя и так всем было ясно, что при таком падении без этого не обошлось, главное, чтобы не было чего похуже.
— Переломов нет, ушибы, ссадины. Небольшой вывих плеча, — сообщил Северус, проведя быструю диагностику. — Я вам сейчас его вправлю.