[65] Бомбардье Бритиш Эль / Bombardier British Ale. Bombardier. Коричнево-рубиновый английский эль, сваренный по старинным стандартам (первое упоминание Bombardier в XVIII веке). Лично мне больше нравится «Newcastle» Brown Ale, хотя я пиво в принципе не люблю, могу выпить бокал эля раз года в три))). Бомбардье слишком горький для меня, такой мужской напиток.

[66] Slug & Jigger's

[67] The Magical Menagerie

[68] Mother Shipton, знаменитая английская предсказательница XVI века. Приведенное предсказание — о третьей мировой войне и последующем конце света.

[69] фр. Это — скандал!

[70] Общее название напитков, которые подают после еды, от лат. digestivus, фр. digestif — «средство, способствующее пищеварению».

[71] Один из традиционных видов коктейльных дижестивов. Коктейли сауэр описаны в книге бармена Джерри Томаса «Как смешивать напитки» (Jerry Thomas, «How to Mix Drinks, The Bon Vivant’s Companion») изданной в 1862 году. Классический сауэр готовится из крепких спиртных напитков, сока цитрусовых и сахарного сиропа. Сейчас существует множество рецептов с другими сиропами, ликёрами и др. Известные коктейли этой группы: Белая леди, Виски сауэр, Дайкири, Камикадзе, Маргарита.

684/690

[72] Ликёр с ароматом апельсина, похож на ликёр Кюрасао Блю, но менее сладкий и не имеет цвета.

[73] Грампианские горы — самые высокие горы Великобритании, расположены в ЮВ части Шотландского высокогорья. Отделены от СЗ нагорья долиной Глен-Мор с озёрами Лох-Несс и Лох-Лохи.

[74] В Грампиа́нских горах находятся две наивысшие вершины Великобритании — Бен-Невис (1344 метра) и Бен-Макдуи (1 309 метров).

[75] Противоположность айлурофо́бии, боязни кошек (греч. αἴλουρος — кошка; греч. φόβος — страх, боязнь).

[76] Подробнее о семье Альбуса Дамблдора можно прочесть тут https://ficbook.net/home/myfics/10652197/parts/27448275

[77] «Херитажность» — недавно появившееся выражение, происходит от английского слова heritage — «наследие».

[78] Старо-английское «The Old»

[79] Буквальный перевод «Знаменитое меню», обозначает меню исторически знаменитых старых английских блюд.

[80] аббревиатура, Water closet — туалет

[81] ориг. англ. Ottery St Catchpole

[82] Дом, который вы видели в фильме, отличается от книжного. В фильме он просто стоит на голой пустоши, но мы используем книжный вариант.

[83] Луна и Дин Томас в каноне сблизились после побега из подвалов дома Малфоев. Пока они жили у брата Рона, Билла Уизли, в его коттедже «Ракушка», они практически всё время были вместе, а потом рука об руку отправились и на Битву за Хогвартс. Возможно, Луна и Дин симпатизировали друг другу ещё до совместного плена.

[84] Тескатлипока — у ацтеков бог провидения, темноты и незримого, владыка ночи.

[85] Шипе-Тотек — у ацтеков бог силы и возрождения.

[86] Тексистекатль тоже планировал стать солнцем, но был наказан за свою трусость другими богами, которые бросили ему в лицо зайца, чем уменьшили интенсивность его свечения и тем самым превратив его в луну.

[87] Грейнджер вспоминает героев и события романа Вальтера Скотта, который в русском переводе называется «Айвенго» (в оригинале на английском языке «Ivanhoe: A Romance»).

[88] лат. «consuendi on» — пришить

[89] Козлодуй — небольшой город в Болгарии. Находится во Врачанской области.

[90] Эль на валлийском языке называется Куру (Cwrw), если вы помните, я упоминала, что Бёрк валлиец))

[91] «Преподобный Джеймс» (Reverend James) — сорт крепкого уэльского эля (пива), названный в честь одного из совладельцев пивоварни, легендарного преподобного Джеймса Баккли, бывшего еще и деловым человеком, который совмещал в жизни спасение душ как священник и удовлетворения людской жажды как предприниматель.

[92] to pull somebody’s leg наш аналог «вешать лапшу на уши»

[93] Анкх (также Ключ Жизни, Египетский Крест, Анх) — один из самых известных сакральных символов культуры Древнего Египта. Это знак вечной жизни. Он символизировал бессмертие, мудрость, силу, служил защитным талисманом.

[94] Пинта (pint) 1 pt. = 16 fl. oz., или ≈0,47 л. Теперь я знаю, откуда в голове Роулинг взялась такая система исчисления платёжных монет))))

[95] Жидкая унция (fluid ounce), 1 fl. oz. ≈ 0,03 л

[96] Давид — царь Иудеи и основатель объединённого Израильско-Иудейского

685/690

царства (кон. XI в. — ок. 950 до н. э.). Иезекииль — ветхозаветный пророк; Адам, Каин, Авель, Моисей — библейские персонажи

[97] Туата Де Дананн — «народ богини Дану» — четвёртое из мифических племён, правивших Ирландией, которое было вынуждено уйти в параллельный мир (или подземный мир, т.н. «Полые холмы»).

[98] Гойделы или сыновья Миля, — в ирландской мифологии пятое и последнее из мифических племён, правивших Ирландией. Согласно ирландской мифологии, сыновья Миля являются предками современных ирландцев.

[99] Аэс Сидхе или «Люди холма», так именовали Туата Де Дананн после их ухода в «Полые холмы»

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже