Все внутри окутывает странное предчувствие беды, которое можно ожидать от этого мужчины, сидящего в высоком кожаном кресле и рассматривающего меня с ног до головы. Он словно хищник оценивает свою добычу, ищет слабые места, способ, как ее поймать в свои искусно расставленные сети.

На нем синий костюм, отлично подчеркивающий достаточно крепкое тело. Золотые часы на запястье, запонки на рукавах белоснежной рубашки. На столе стоит полу-пустой стакан с какой-то янтарной жидкостью, тут даже пепельница имеется. А весь кабинет показывает мощь и силу своего хозяина. Выполненный в темных цветах, с дорогой мебелью, нескольким картинам на стенах. Судя по всему это все оригиналы, ведь вряд ли богатый бизнесмен захочет видеть у себя подделки.

С правовой стороны от длинного шкафа с непрозрачной дверцей окно от пола до потолка, откуда открывается вид на город практически с высоты птичьего полета. И я с удовольствием подольше около него постояла, если бы не наш важный разговор. Да и лучше закончить поскорее все это. Не хочу долго тут находиться, так как странный трепет вдруг охватил меня. Словно под взглядом этих черных глаз под гипнозом нахожусь, не в силах оторваться от созерцания его лица.

— Сеньорита Керкленд, — произносит слегка хриплым голосом, при этом приподняв уголок губ вверх. — Приятно тебя здесь видеть. Не ожидал, что так скоро увижу малышку Блэр в своем офисе. — Отодвигает стул назад, поднимается на ноги и, обойдя стол, делает несколько шагов в мою сторону.

Я же пячусь спиной, не сводя с него глаз, пока не ощущаю поверхность этих самых дверей. Мужчина меня словно в ловушку загнал своими действиями. Нависает надо мной, коварно усмехаясь, заставляя трепетать словно птичке, упавшей из гнезда. Так и хочется оттолкнуть его от себя подальше, вздохнуть полной грудью, ощутить, казалось бы, отнятую свободу. Но вместо этого продолжаю стоять на месте, позволив ему дотронуться до моего лица. Родриго Морейра провел тыльной стороной ладони по моей правой щеке, заставив от неожиданности вздрогнуть и еще больше прижаться спиной в дверь.

— Сеньор Морейра, — Все же обретаю наконец-то дар речи, сглотнув ком, образовавшийся в горле.

— Родриго. — произносит практически мне в губы, наклонившись опасно близко. От чего сердце в груди бьется как бешеной. Должно быть и он слышит каждый его удар в тишине кабинета. Знает о моем состоянии рядом с ним, но ничего не предпринимает. — Называй меня именно так. — Облизываю чуть пересохшие губы, он же издает еле слышный стон, проведя пальцем по моему подбородку. — Теперь же мы с тобой будет довольно близки, милая Блэр. Как муж и жена. — Огромная радость в голосе. Ему нравятся собственные мысли, только вот придется его огорчить. — Так как свадьба же совсем скоро…

— Я не выйду за вас, — говорю очень громко и решительно, дабы не показать свою неуверенность. Твердо стоять готова на своем, лишь бы он сразу меня понял. Мне не брак с ним нужен, а просто разговор о маме, попавшей видимо в беду. А он единственный человек, способный ей помочь.

— Что ты сейчас сказала? — Сузил глаза, резко поменявшись в лице. От былой все же игривости и следа не осталось. Мои слова явно его из себя вывели, так как он точно не привык к отказам. Должно быть все ему вокруг подчиняются, боятся его гнева. — Не выйдешь за меня, да? — Располагает руки на двери, по обе стороны от моего лица, еще больше вперед наклоняясь. Практически всем телом на меня наваливается. — Вот значит как? Решила против моих желаний пойти, крошка? Или мать тебе не объяснила, что лучше соглашаться на предоставленные условия? — Ремешок сумочки буквально в ладонь впивается, так сильно я его сжимаю. Так сильно мной страх овладел. Даже о сказанных словах уже жалею. — И что же ты молчишь, сеньорита? Была же такой дерзкой всего минуту назад. — Одна его рука опускается вниз, дотрагивается до щеке, подбородка, к шее прикасается. — Изящная, очень тонкая шейка. Мягкая кожа, словно атлас. От сильного сжатия следы точно могут остаться.

Прежде, чем до меня доходит смысл его слов, ощущаю его ладонь, крепко сжавшую мою шею. Воздуха тут же не хватает, кислород не поступает в легкие. Впиваюсь ногтями в его руку, пытаясь вырваться. Делаю все, чтобы он меня отпустил. Даже ногу хотела было поднять для удара, но он всего лишь их раздвигает своим коленом и протискивается между них. Мои глаза округляются, когда чувствую эрекцию в его штанах. Всего лишь сквозь одежду ощущаю его большой размер.

— Ты что же это думала, малышка. — Хватка усиливается. Роняю сумочку на пол, пытаясь до глаз его дотянуться. Поцарапать его, как учили на самообороне в университете. Да только он второй рукой поднимет обе мои над головой. Теперь я точно в ловушке. — что я пошутил насчет свадьбы, да? Что не смогу забрать гребаное состояние твоей матери-алкоголички, вышвырнув ее на улицу? — Приоткрываю рот в беззвучном крике. — Да я бы уже давным-давно все у нее отнял. В то самое время, когда был жив Гектор. — Упоминание о моем отце заставляет еще больше трепыхаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги