Гор Дедрик завопил боевым кличем, который ведёт за собой войска Аккарда, ряд сокрушительных взмахов обрушился на иссиня-чёрного рыцаря. Гор махал своим гигантским мечом словно тростинкой, выворачивая его неведомым образом в каждом ударе своей комбинации. Я никогда не видел ничего подобного. Казалось, он нарушал человеческую анатомию. Иссиня-чёрный рыцарь еле сдерживал его атаки. Несколько раз он облокачивался на стену дома, чтобы не пасть под могучими ударами Золотого рыцаря. В короткий промежуток между атаками он попробовал совершить резкий взмах и опустил клинок на плечо сэра Гора, но тот легко блокировал удар и отбросил иссиня-чёрного рыцаря назад.
Поймав момент, сэр Гор отвел меч в противоположную от дома сторону. Вокруг широкого, словно каменная плита лезвия зарезвились потоки сперва огня и воды, а затем воздуха и камешков, что казались поясом астероидов вокруг могучей планеты. Все четыре стихии заиграли мощными потоками, воссоединились и влились в его лезвие. На мгновение я увидел лишь темноту в своих глазах. Громкий звон.
Зрение вернулось, и я увидел, что в руках иссиня-чёрного рыцаря осталась одна лишь рукоять сломанного меча.
— Монсеньор Гор, вы и правда столь сильны, как я и слышал. На этом я вынужден закончить наш бой. Нам предстоит встретиться вновь. Теперь уже на поле боя.
Генералиссимус рывком покинул зону, которую мог покрыть меч Гора. Дорогу Золотому рыцарю тут же перегородили легионеры Дардании, но не стали нападать.
Сэр Гор опустил оружие. Всем было ясно, что на сегодня всё кончено.
Легионеры Дарданской Империи собрались в строй. Я услышал голос одного из дарданцев без шлема:
— Монсеньор Линдрос, мы оставим Избранную Каиура аккардцам?
Иссиня-чёрное забрало вновь было обращено на Мику, затем кошмарный ворон отпустил нас.
— Она пустышка.
Генералиссимус с коннетаблем оседлали украденных у граждан лошадей и вместе со своими рыцарями спешно направились прочь из Гунды.
На город опускались сумерки, к вечеру изрядно похолодало. Мы с Эмэру сидели на скамейке в парковой области города и пили горячий чай. Недалеко от нас был разведён костёр, так что Эмэру перестала дрожать. Я беспокоился о её состоянии, но она лишь отвечала, что всё в порядке.
Сэр Гор неподалёку что-то обсуждал с другими паладинами.
Я размышлял о своём подвиге. Наконец-то! Наконец я сумел защитить её! Я обогнал этого Татибану и сделал то, чего он бы никогда не сумел! Ведь важен именно тот, кто окажется рядом в нужный момент! Разгильдяй Татибана на это не способен! А вот я, как оказалось, да! Даже в этом я его перегнал!
Тепло от костра грело слабее, чем мысли о том, что я сегодня сделал. На сердце теплело как от любви к Эмэру, так и гордости за самого себя.
Я чувствовал нарастающую романтическую атмосферу, подогреваемую наполняющими меня чувствами. Красоты окружающего парка на фоне разрушенного города создавали уникальную атмосферу. Свет от языков пламени костра игрался на наших лицах. Он создавал чудные румяна на щеках Эмэру. Она отвела взгляд, как только заметила, что я на неё смотрю.
Я знал, что это лучший момент.
Я знал, что действовать надо сейчас.
Я знал, что сейчас она не откажет.
— Мика, мы столько пережили вместе в последнее время, — на произнесённое мной своё имя Эмэру никак не отреагировала, — Но кто знает, когда мы вернёмся. Неизвестно, что сталось с Татибаной. Не думаешь, что пора забыть о нём? Выбрать нового?.. Я вот всегда рядом с тобой… Всегда защищу… — я выдержал короткую паузу, собираясь с духом, — Пожалуйста, встречайся со мной!
Эмэру посмотрела на меня, словно на домашнего питомца, который начудил.
— Ты идиот, Кэнто.
Она встала со скамьи и направилась в сторону костра.
Пребывая в прострации, я ошарашенно сидел неизвестное количество времени. И не знаю, сколько бы ещё прошло, если бы меня не окликнул сэр Гор. Я встал и направился к Золотому рыцарю. Возле него на телеге покоился сэр Розваль. Всё его тело кроме головы было покрыто его огромным белым щитом.
— Господин Кэнто. Не только я, но и все лицезревшие сегодняшнее чудо были невероятно удивлены, как ловко вы защитили госпожу Деву Орхидей мечом покойного сэра Розваля, — начал свою речь сэр Гор, — Мало кто сумел бы овладеть его огнём, а уж тем более за одно мгновение. Среди местных жителей уже пошла молва о вашем подвиге. Городская стража очень вдохновилась. Храмовники даже попросили меня… Поэтому я принял решение. Встаньте на одно колено, господин Кэнто. Я извиняюсь, но таков ритуал. Поверьте, я никогда в жизни не совершал его с такой гордостью.
Я встал на одно колено.
— Кэнто Сасаки, божественный защитник Девы Орхидей, я посвящаю вас в паладины Церкви Каиура, — Золотой рыцарь сэр Годрик взял в руку палаш сэра Розваля и опустил его сперва на одно моё плечо, затем на второе, — Встаньте, божественный паладин.
Я поднялся с колена.
— Отныне палаш Святого Огня принадлежит вам, сэр Кэнто.
Золотой рыцарь Гор Дедрик, в уголках глаз которого от гордости проступили скупые слезинки, взял палаш обеими руками за кончик лезвия и вложил рукоять в мои руки.