— Хорошо, если она настоящая, то почему бы ей не спуститься сюда и не поужинать вместе с нами, как делают цивилизованные люди? — Лиза очень старалась говорить ровным голосом. Она отошла от Адама.
— Иди. Позови ее. Скажи ей, пусть идет поесть с нами.
— Ты говоришь глупости.
— Почему? Я не вижу причины, почему она не может сделать это. — Она стояла между ним и дверью. — Иди, крикни ей. В конце концов, мы все знакомы с ней, не так ли?
Он отошел от стола.
— Пожалуйста, уйди с моего пути, Лиза.
— Адам! — Джейн подбежала к нему и ухватила за руку.
Он стряхнул ее руку.
— Вы вовсе не хотите, чтобы она спустилась сюда.
— Нет, мы хотим, Адам. — Лиза снова
— Нет! — Адам закричал. — Нет, это неправда. Ты глупая, глупая, ничего не знающая женщина! Это была не Брид!
— Нет? — Она не отступала. — Тогда спроси у нее!
— Мне не нужно спрашивать у нее. Она никогда ничего не сделала бы, что могло бы расстроить меня. Она добрая.
— Какая чушь! Она настоящая гарпия. Нет, Адам, останься здесь! — Она снова уцепилась за него, когда он уже собрался уйти. — Подумай! Ради Бога, очнись!
Он оттолкнул ее.
— Уезжай, Лиза. Ты здесь лишняя! — Подойдя к двери, он открыл ее. — Ты вмешиваешься в дела, которых не понимаешь. — Выйдя в холл, он захлопнул за собой дверь, и женщины услышали, как он торопливо поднимается по лестнице.
Джейн опустилась на стул и расплакалась.
— Видишь! Что мне делать? Она заколдовала его.
— Я пойду за ним.
— Нет! — пронзительно крикнула Джейн. — Не надо этого делать. Она опасна, Лиза. Она уже убила нескольких человек.
— Меня она не убьет! — Раздражение Лизы достигло предела. — Оставайся здесь!
Открыв дверь и не давая себе времени на размышления, она взлетела вверх по лестнице за Адамом и пробежала через площадку к гостевой комнате. Она ожидала, что он запер дверь, но, когда она надавила на ручку, дверь легко поддалась. Адам стоял возле кровати. Он уже почти снял рубашку, а Брид, абсолютно раздетая, обнимала его за шею. Они оба посмотрели на Лизу, стоявшую в дверях. Брид улыбнулась. Она даже не попыталась прикрыться и не отодвинулась от Адама.
— Вон! — Адам положил руки на ягодицы Брид и притянул ее к себе. Он отвернулся от Лизы. — Уходи, убирайся. Или ты к старости стала любопытной? — Его слова были преднамеренно жестокими. Он водил носом по волосам Брид, прижимая ее к себе все крепче.
— Ты полный идиот! — Лиза не верила своим глазам. — Ты совсем стыд потерял? И разум?
— Ничего подобного. — Он улыбался, глядя в глаза Брид, а Лиза могла поклясться, что она мурлычет, словно блаженствующая кошка.
— Бедная Джейн. — Отвращение в голосе Лизы было неприкрытым.
— Да, бедная Джейн. Оставь ее в покое. — Он даже не смотрел на нее, а его лицо все еще было спрятано в блестящих длинных волосах.
Лиза больше не могла это выносить. Она повернулась и выбежала из комнаты, хлопнув дверью так сильно, как только могла. Пробежав через площадку, направилась в ванную. Она только успела дойти до нее, как ей стало совсем дурно.
Она повернула кран с холодной водой и вымыла лицо и руки. Ее всю трясло.
— Лиза? — Она услышала голос Джейн, зовущей ее снизу. — С тобой все в порядке?
— Все нормально. — Она заставила себя ответить. — Я иду. — Высморкавшись в кусок туалетной бумаги, она глубоко вздохнула и открыла дверь. Из гостевой комнаты не доносилось ни звука. Сбежав вниз по лестнице, она прошла мимо Джейн и вошла в кухню. — Пожалуйста, приготовь мне немного кофе. — Она буквально упала на стул.
— Что случилось? — Лицо Джейн было бледным, но ее руки не дрожали, когда она взяла чайник и наполнила его водой из-под крана.
— Она там, с ним.
— Я знала это. — Голос Джейн был лишен эмоций.
— Действительно с ним. — Лиза посмотрела вверх и отбросила со лба волосы. — Я очень сожалею, Джейн. Я не представляла, что все так серьезно. Я думала… — Она замолчала и покачала головой. — Я даже не знаю, что я думала.
— Они занимаются сексом, — сказала Джейн спокойно. — Я слышу их каждую ночь. Почему, ты думаешь, я принимаю снотворное? Он просто не может от нее оторваться. Он совершенно одержим ею. Он даже не ест. Он мало спит, насколько я понимаю. — Она грустно рассмеялась. — Он просто приходит домой, поднимается наверх и запирается. А Роберт Хардинг спрашивает меня, что случилось. Что случилось со мной.
— Давай уедем. Сейчас. Вернись в Пен-и-Эффорд. Ты не можешь оставаться здесь.
— Я должна остаться здесь. Это мой дом. И больше нигде. Так как мама перебралась в приют, я не могу поехать даже к ней.
— Да ты бы и не захотела в любом случае. Но здесь тоже не дом, Джейн. Это тюрьма. И ты знаешь, что у нас ты всегда можешь найти пристанище. Всегда. Оставь его. Ради Бога, как ты можешь позволять ему так унижать тебя? — Она поднялась. — Иди собери вещи. Мы уезжаем прямо сейчас. Я поднимусь и возьму свою сумку.
Джейн покачала головой.