— Они хоть бы помылись после дороги, — пробурчал Михаил, — А я бы получил время подготовиться. Что за манеры… А еще эльфы.
— Реген сказал, что они совсем недавно искупались в какой-то речке, — отрапортовал дворецкий.
— В какой еще речке?!
— Без названия.
Король схватился за голову. Нет, не так он представлял себе визит главы другого государства.
— Пеннер, отведи их всех в сад, что ли. Инкит, помоги мне одеться. Выбери камзол получше. Можешь взять тот, который Заунт пошил на прошлой неделе. С алмазами на пуговицах.
Девушка поджала губы, но, дождавшись когда за Пеннером захлопнется дверь, отбросила простыню и, слегка покачивая бедрами, направилась к гардеробу. После того, как она получила амулет, ей пришлось некоторое время привыкать к новым возможностям. Ее сила, как и сила всех остальных обладателей амулета, возросла. Но после нескольких дней привыкания, движения девушки приобрели еще большие плавность и грацию.
Михаил бросился за другими предметами одежды. Внезапно догадка озарила его.
— Пеннер! — закричал он, выскакивая за дверь в распахнутом халате, — Не веди их в сад!
Но было уже поздно. Дворецкий ушел. Король кивнул изумленно воззрившимся на него ишибам охраны и озабоченно скрылся в своей спальне.
Отправлять эльфов туда не следовало. Дело в том, что Парету не хватало «площадей» для экспериментов, и его величество отдал тому во временное пользование дворцовый сад. Михаил не очень хорошо разбирался в растениях, но подозревал, что опыты великого ишиба радикальны. Никто не мог гарантировать, что их вынесут нежные сердца поклонников цветов и деревьев.
— Будь что будет, — пробормотал он, — Ну что, в конце концов, мог такого ужасного сделать Парет? Все обойдется.
Михаил ошибался. Когда он оделся в новый красный камзол с роскошными пуговицами, спустился в сад и прошел по выложенной желтым гравием дорожке к центральному фонтану, его взору предстала впечатляющая картина. Группка ишибов в помятой дорожной одежде стояла вокруг огромного дуба, разглядывая листву, и казалось, не замечая ничего больше. Вокруг них суетился Реген. Он тщетно пытался привлечь их внимание.
Король не мог понять, что они нашли удивительного в этом дереве. Ну, выросло оно за пару недель, успев сбросить первый урожай желудей, но ведь не на их же глазах это происходило? А на глазах его садовников. И они с этим справились. Листья были необычной формы и не всегда шевелились на ветру. Тоже мелочь. Аб дерева непрерывно работал, пытаясь найти идеальное положение ветвей по отношению к расположению солнца. Это ведь пустяк, если подумать… довольно хорошо подумать. К тому же, абу это не всегда удавалось, — часть темно-зеленых листьев даже сейчас были развернуты к земле. Другая часть листьев имела вообще белую окраску, — наблюдался явный недостаток хлорофилла. Над деревом нужно было еще трудиться и трудиться. Оно было далеко от совершенства. А эльфы стояли вокруг с таким видом, словно узрели одно из чудес света.
Впрочем, заметив принцессу, Михаил даже обрадовался, что эльфы не обращают на него никакого внимания. Она находилась в этой же группе и, казалось, была загипнотизирована паретовским дубом. Ее дорожный костюм, в отличие от костюмов остальных, не был помят, а элегантно обхватывал тело, подчеркивая его совершенные формы. Ее и без того немаленькие глаза были удивленно распахнуты, а чудесный ротик слегка приоткрыт. Король Ранига не мог не любоваться ей. С того самого момента, как он случайно встретил ее в лесу, она не выходила у него из головы. Мысли периодически возвращались к ней, а абсолютная память ишиба услужливо восстанавливала ее прекрасный образ вплоть до малейших черточек.
Михаил мог бы смотреть на нее еще долго, но помешал Реген. Увидев своего короля, он метнулся к нему.
— Твое величество, — доложил тайный посол, — Поручение, возложенное на меня, выполнено. Король Меррет Теренэль и принцесса Анелия доставлены.
— Что-то они какие-то неживые, — пробормотал тот, с трудом пытаясь сбросить очарование от вида девушки.
— Не знаю, что с ними случилось, — виновато развел руками Реген, — Король Меррет так рвался к тебе, твое величество, а теперь вот… стоит и смотрит.
— Как вообще переговоры прошли?
— Тяжело. Сначала его величество не верил в мои обещания. Потом решил рискнуть. Пока ждали его сестру, пока добирались, прошло много времени.
— А что за речка, в которой вы плавали сегодня? — Михаилу не нравилось, если оставались невыясненные вопросы. Даже самые мелкие.
— Мы не плавали ни в какой речке, — недоуменно ответил Реген, потирая рукой лоб, — А если твое величество имеет в виду ручей, в котором искупались, то это да. Купание повредило наши дорожные костюмы.
— Вы купались в костюмах?
— Пришлось. Старый деревянный мост не смог выдержать шесть лошадей.
Король лишь покачал головой. День сегодня не задался. Ему было интересно, как пойдут переговоры дальше.
— Твое величество, — вежливо позвал он Меррета.
Тот не отозвался.
— Твое величество, — громче сказал Михаил.
Снова не было ответа.