— Да, он умел доверять своим помощникам.

— Жаль, что Джим умер. Но он не был незаменим.

— Как человек он был незаменим, а незаменимых вице-президентов не бывает.

— Вы всегда говорите то, что надо, Дэвид. Как-нибудь нарушьте эту свою привычку и ошибитесь.

— Это приказ?

Пирсон, не меняя тона, сказал:

— Мы назначили вас вице-президентом по производству.

Лицо Дэвида не дрогнуло.

— Вы меня слышите? — спросил Карл Пирсон.

— Да. Когда приступать?

— Немедленно. Вас избрали также в состав совета директоров.

— Я готов к этому, Карл.

— Не сомневаюсь.

— И я очень признателен. Могу я задать вам вопрос? Джим говорил с вами о своих намерениях в отношении меня?

— О каких намерениях?

— Об его намерении дать мне этот пост.

— Нет, я этого не Знал, — солгал Карл Пирсон. — Вашу кандидатуру выдвинули Олбрайт и Данкуорт. Скажите, Дэвид, ваше сенсационное выступление на заседании совета было подстроено?

— Если и да, то я об этом не знал.

— Вы понимаете, о чем я говорю?

— Да. Дана и Данкуорт всячески старались дать мне возможность блеснуть.

— Вы считаете, что вы блистали?

— Не все время. И кое-кого мои политические взгляды, безусловно, отпугнули.

— Согласен. Пожалуй, я попробую немного разочаровать вас: пока вы были там, вы загипнотизировали совет, но я не сомневаюсь, что потом многие опомнились.

— Тем не менее мои убеждения остаются прежними.

— Под первым впечатлением совет и назначил вас вице-президентом по производству. Дана Олбрайт выдвинул вашу кандидатуру, а Данкуорт ее поддержал. Пожалуй, я не доставлю вам удовольствия и не скажу, как прошло голосование. Однако решение не было принято единодушно. Лично я считал ваше выдвижение преждевременным. Все мы как-то вдруг осознали… — Пирсон замялся, — …что вы уж слишком католик. Но Олбрайт прямо сказал, что вы и так уже фактически руководите службой производства и мы должны закрепить за вами этот участок, чтобы не страдала работа. Итак, поздравляю вас, Дэвид. Но мне хотелось бы знать, что связывает вас с Олбрайтом?

Дэвид внимательно посмотрел на своего начальника.

— Нас ничто не связывает. Вся наша связь ограничена седьмым этажом этого здания.

— Я скажу вам, что я думаю. По-моему, Дана сделал это потому, что готовится стать президентом. — Карл Пирсон вдруг умолк, пораженный тем, что начал обсуждать политику корпорации с подчиненным, к которому питает недоверие, если не неприязнь. И он сказал не без сарказма: — На этот счет у вас, Дэвид, конечно, тоже есть свое суждение. Да, говорили вы блистательно. По-моему, совет примет все ваши предложения — и о названиях машин, и о строительстве новых цехов на заводе «Эмбасси», о размещении завода штампованных частей в Брайане. Вы теперь наш… — Карл опять немного замялся, — …католический эксперт.

Дэвид встал и широко улыбнулся.

— Пожалуй, я напишу отцу Хесбергу. Ему будет приятно узнать, что один из его подопечных достиг таких высот в этой языческой корпорации.

Пирсон не улыбнулся. Дэвид прикинул, стоит ли далеко заходить. Пирсон завел разговор о религии явно неспроста.

— Я собирался порвать с «Рыцарями Колумба» и стать масоном, — сказал Дэвид, следя за выражением лица Пирсона.

— Я имел в виду вообще католиков, — сказал тот, — вы же понимаете, о чем я говорю. За пятьдесят лет нашего существования ни один католик еще не забирался тек высоко. Возможно, это просто случайность.

— Будем считать, что это так, — сказал Дэвид.

— Вам придется работать в тесном контакте со мной до избрания нового президента, после чего, конечно, вы будете работать с ним. Должен, кстати, напомнить вам об одной маловероятной возможности: будущий президент может предпочесть на посту руководителя службы производства человека, которого выберет он сам. Ну, а пока этот пост ваш.

— Скажите, Карл, а когда будет избран новый президент?

— Обсуждение этого вопроса в комиссии по кандидатурам не подлежит оглашению. Однако могу вам сказать: комиссия пока еще ни к какому решению не пришла. — Пирсон слегка улыбнулся. — Полагаю, что в вашем нынешнем положении вы имеете право на сведения, которые я вам сейчас сообщил. — Лицо Пирсона снова стало серьезным. — А теперь скажите, что вы думаете о Дана Олбрайте.

— Вы хотите знать мое мнение о его достоинствах?

Пирсон, помолчав, сказал:

— Да, пожалуй.

— Я очень высокого мнения о нем. Более высокого, чем об Уильямсе. У Олбрайта шире взгляд на вещи. Но то, что вы сказали — будто он подбирает себе людей и поэтому предложил мою кандидатуру в руководители службы производства, — это для меня новость. Откровенно говоря, до сих пор я думал, что вы намерены сразу избрать постоянного президента, а не временного.

— Откуда у вас эти сведения?

— Из газет, из кулуарных сплетен. Источники те же, что и у вас.

— Вам, пожалуй, следовало бы поддерживать Олбрайта. Он, по-видимому, намерен сделать вас своим преемником.

— А если он не станет президентом?

— Вы оказались впереди на несколько ходов. В результате произведенного вами впечатления. — Пирсон прищурился. — Вам известны некоторые обстоятельства, касающиеся Бэда Фолка?

— Нет, ничего не знаю.

— Придет время — узнаете.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги