— Без тел доказать причастность Франклина к исчезновению еще пяти женщин невозможно, — заметил Ланс.

— Верно, — согласился Арт. — Апелляции должны быть законными, а не фактическими, правильно? Может Франклин подать апелляцию на основании неполной цепочки хранения и передачи улик?

— Это муторно, но в принципе может, — щелкнула авторучкой Морган. — Это правда, что апелляции подаются обычно при нарушениях в букве закона, а не в базе доказательных улик. Адвокат возражает против прикрепления к делу улики, но решение выносит судья. Возражение адвоката ставит под сомнение законность решения судьи. И это может послужить основанием для апелляции. Если адвокат не возражает, тогда ошибка остается невыявленной.

— Адвокат Франклина не возражал. Значит, технически оснований для апелляции у него нет, — резюмировал Арт.

— Так-то оно так, но поводом для подачи апелляции может стать неэффективная помощь защитника. Адвокат Франклина не заметил нарушения в цепочке хранения и передачи важнейшей вещественной улики в арсенале обвинения. Чем сыграл на руку прокурору. Если бы я решила подать апелляцию на его месте, я бы пошла именно таким путем.

— Вот черт, — шлепнул ладонями по рулю Ланс. — Я не могу поверить в то, чтобы люди шерифа так облажались при сборе улик из багажника Клиффа.

— Похожие ошибки были допущены и в деле О. Дж., — мысли Морган закрутились вихрем. — Если апелляция была бы подана, у прокурора появилась бы возможность начать новый процесс. Там достаточно доказательств?

— Не знаю, — засопел Арт. — Перечень улик не включен в стенограмму суда. Мне надо покопаться в деле.

Стенограмма судебного процесса фиксировала только слова, произнесенные на суде. Копии списков улик надо было заказывать отдельно. Но Морган уже завладели две навязчивые мысли.

Что, если Клифф Франклин действительно был невиновен?

И кто мог не желать, чтобы правда раскрылась?

<p>Глава двадцатая</p>

Лансу претило думать о том, что невиновный человек мог томиться в тюрьме за убийство, которого он не совершал. Но еще труднее ему было поверить в то, что Франклина подставили.

Морган вытащила из сумки свой блокнот.

— Это убийство расследовал шериф, ведь так? — постучал пальцем по рулю Ланс.

— Да, — сделала новые пометки в блокноте Морган.

— И нам известно, что он продажный.

— Да, он уже однажды сфальсифицировал улики в одном расследовании. Почему бы не допустить, что он мог поступать так же и в других делах, — Морган подняла ручку. — Только что могло его подвигнуть обвинить не того человека и позволить настоящему убийце избежать правосудия? Это лишено смысла.

— Плохо, что шериф уже мертв и мы не можем задать ему этот вопрос.

Морган приложила телефон к уху:

— Дедушка, а ты не нашел в материалах Оливии интервью с Брюсом Уолтерсом?

— Нет, — ответил Арт. — Но я нашел несколько заметок о сообщениях, которые она ему оставляла.

Значило ли это, что шериф избегал встреч с Оливией?

Кто-то позвал деда.

— Мне нужно идти, — сказал Арт. — Девочки уже ищут меня. Я рассказал вам все, что пока обнаружил. Если найду что-нибудь еще, то сразу же дам вам знать. Мне еще надо прочитать массу материалов.

— Спасибо, дедушка! Ты лучший! — опустила телефон Морган.

— Я знаю, — закончил разговор Арт.

Ланс завел мотор джипа:

— Куда думаешь поехать сейчас?

Морган повертела ручку в пальцах.

— Давай-ка заскочим к адвокату Клиффа Франклина. Его фирма находится в Рэдхевене, — Морган зачитала адрес в телефон и попросила проложить туда маршрут. Потом позвонила сестре и сообщила ей об ошибке в доказательной базе по делу Франклина.

Вскоре они прибыли в Редхейвен — небольшой городок, располагавшийся по соседству со Скарлет-Фоллз. Адвокатская контора Хансена, Адамса и Грина занимала небольшие апартаменты в офисном комплексе. Ланс припарковался прямо пред стеклянной дверью. Морган вышла из машины и подергала ручку. Дверь оказалась закрытой. Прикрыв сложенной козырьком рукой глаза, Морган попыталась заглянуть внутрь. А потом вернулась к джипу:

— Не похоже, чтобы там кто-то был. Но мне не хочется оставлять сообщение. Какие есть идеи?

— Давай наведаемся к нему домой, — сдал назад Ланс.

Морган позвонила Дженни и попросила ее узнать домашний адрес адвоката. Через несколько минут Дженни перезвонила, и Морган забила сообщенный ей адрес в приложение GPS на своем телефоне. Марк Хансен жил неподалеку от адвокатского бюро. Не прошло и десяти минут, как Ланс свернул на проселочную дорогу.

Перед черным почтовым ящиком он притормозил:

— Похоже, у адвоката Хансена дела идут прекрасно.

Ланс вырулил на подъездную дорогу. Марк Хансен жил в перестроенном амбаре, стоявшем в стороне от дороги. Передний газон — величиной с футбольное поле — был очень ухоженным. Большие окна прорезали фасад каменного короба постройки. Цветники были засажены кустиками декоративной капусты, а по обеим сторонам от входной двери красовались эффектные композиции из вязанок соломы и плодов тыквы. Ланс припарковался в самом конце подъездной дороги, и они с Морган вылезли из джипа.

— Что-то я не вижу здесь ни одной машины, — сказала Морган, обойдя джип спереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Похожие книги