Каждая зацепка, которая у них появлялась, порождала гораздо больше вопросов, нежели ответов. Мистер Оландер был убит. Оландеры были замешаны в чем-то опасном. Но они даже на малую толику не продвинулись в поисках Оливии. А теперь еще кто-то пытался взорвать офис Шарпа!

— А вдруг Оливия вышла в своем расследовании на нелегальную торговлю оружием? — спросил детектив. Мысль о том, что Оливия могла оказаться в руках торговца оружием, усилила боль у него в груди. Шарп готов был побиться об заклад, что мистера Оландера повесили. Если Оливию похитил какой-то человек или люди, считавшие ее угрозой, захотят ли они сохранить ей жизнь?

<p>Глава двадцать третья</p>

Ланс стоял в кабинете Морган, изучая записи на белой доске, когда до его ушей донеслись звуки открывшейся и закрывшейся задней двери. Парень перевел взгляд на порог. А в следующий миг в дверном проеме появился Шарп. Его лицо осунулось еще сильнее, а мешки под глазами стали еще более жуткими, чем были утром. Естественно, никто из них не спал толком ночью, а было уже почти четыре утра.

— Где Морган? — детектив зашел в кабинет и встал рядом с Лансом, устремив свои усталые глаза на доску.

— Прилегла на кушетке в вашем офисе, — Ланс подремал раньше, но выглядел не свежее Шарпа.

— Вы вернулись? — влетев в кабинет, босая Морган ринулась прямиком к кофеварке, стоявшей на комоде за ее столом. Юбка на ней была помятой, а блузка расстегнута. Проходя мимо мужчин, Морган остановилась и положила руку на плечо Шарпа: — Вы в порядке?

— Честно говоря, нет, — помотал головой детектив. — И не буду, пока мы не найдем Оливию. Но я не знаю, что еще можно делать, кроме как продолжать искать ее.

Морган сжала его плечо:

— И именно этим мы и будем заниматься.

По правде говоря, они уже не могли работать в таком темпе и дальше. Способность соображать у всех троих резко снизилась из-за недостатка сна. Продолжая дремать урывками, они могли протянуть еще пару дней. Но разве что-то могло заставить Шарпа отступить? Было уже воскресенье. Оливия отсутствовала уже двое суток.

Заваривая себе кофе, Морган проверила телефон:

— Литературный агент Оливии прислала мне ответное сообщение, пока я спала. С ней можно будет связаться сегодня утром.

Шарп примостился на уголок рабочего стола. Истощение, сквозившее в его глазах, было вызвано не только недосыпом. Беспокойство за Оливию изводило его еще больше.

— Вы не приготовите мне чашку этого яда?

Брови Морган удивленно взмыли вверх:

— Опять? Вы серьезно? Да, конечно, приготовлю, — быстро спохватилась она.

Шарп покрутил шеей. Послышался хруст.

Морган достала с полки чистую кружку и вставила в кофеварку капсулу. Через минуту она подала детективу кружку с горячим напитком. Затем извлекла из ящика стола пакет с печеньем и съела одно.

Шарп тоже взял печенье.

— А вы вчера вечером ужинали? — поинтересовалась у него Морган.

Детектив помотал головой.

— Вам нужно поесть как следует, — Морган обошла стол и покинула кабинет.

Ланс внезапно ощутил себя беспомощным. А что, если они не найдут Оливию?

— Вы уверены, что мистер Оландер был убит?

Шарп кивнул:

— Медэксперт подтвердил, что красные круги на его запястьях являются следами от веревок.

Нуждаясь в энергии в любом виде, Ланс тоже потянулся за печеньем.

— Поскольку еще вчера на ферме хранилось оружие, а сегодня его уже там нет, я полагаю, что его убийца был как-то с ним связан, — вонзил в свое печенье зубы Шарп.

— Похоже, кто-то по-тихому вывез эти пушки, — до слуха Ланса донеслось слабое пиканье микроволновки на кухне.

— Да, — запил остаток печенья кофе детектив.

Через несколько минут Морган вернулась в кабинет с тарелкой супа, ложкой и чашкой попыхивавшего паром чая.

— Садитесь, — пригласила она Шарпа жестом за свой стол.

Когда тот уселся в ее рабочее кресло, Морган поставила перед ним суп и чай. Взяв ложку, Шарп погрузил ее в тарелку:

— Спасибо! Это как раз то, что мне было нужно.

Морган улыбнулась:

— Это ваш суп из холодильника, но все равно — пожалуйста.

— Кто подложил самодельную бомбу к нам на крыльцо? — отправил себе в рот полную ложку Шарп.

— А мы единодушны во мнении, что это связано с исчезновением Оливии? — уточнила Морган.

— Да, — кивнул Ланс.

— Они хотели нас убить или только запугать? — встав рядом с парнем, Морган уставилась на доску.

— Хороший вопрос, — глаза Ланса стали сухими, а зрение замутненным. Но это было неважно. Он простоял у доски почти всю ночь, пытаясь установить связь между всеми происшедшими событиями и выстроить версии о том, где могла находиться Оливия или кто мог похитить ее. К сожалению, расследование не сужалось. Наоборот, нитей появилось так много, что они грозили переплестись в путаную паутину.

Они не проронили больше ни слова, пока Шарп доедал суп.

— Я установил снаружи несколько дополнительных датчиков движения и камер наблюдения, — сказал Ланс. — Включите уведомления в приложении, и вам будет приходить сообщение, как только кто-то станет приближаться к зданию. Вы сможете наблюдать за его приближением в режиме реального времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Похожие книги