— Харриет Клелланд пообещала мне скидку на заказ книги рецептов от Садахару Аоки, — с воодушевлением начала Кэролин. — У неё особые условия как у владелицы книжного. Я надеялась успеть получить книгу к нашей ярмарке. Хочу удивить всех чем-то необычным!

Её глаза лихорадочно блестели. Я чувствовала, насколько Кэролин взволнована и поглощена своей затеей.

— Говорят, шоколад от Садахару Аоки обладает поистине магической силой! Но главное даже не в этом. Знаешь, в чём фишка, Лили? — Она наклонилась ко мне, переходя на театральный шёпот.

— В чем? — по какой-то причине мой голос тоже стал тише, и я почувствовала, как интрига пробежала по моей коже.

— С этой книгой я точно сделаю эту сучку Мэрилин! Она не сможет сравниться со мной на ярмарке!

Кэролин повернулась к Артуру:

— Артур, Харриет ничего не оставляла для меня?

Тот нырнул под прилавок и достал свёрток. Кэролин выхватила его, едва не сбив Артура с ног. Она жадно разорвала упаковку, прижимая книгу к груди с нежностью и обожанием. Казалось, эта книга была для неё величайшей драгоценностью.

Я невольно представила Кэролин с ангелом на одном плече и лукавым дьяволёнком на другом. Ангел невинно играл на арфе, а дьяволёнок точил свои маленькие вилы…

— Теперь у меня есть всё, чтобы победить Мэрилин! — торжествующе воскликнула Кэролин, прижимая книгу к груди.

Я едва сдержала смешок, глядя на её пылающие щёки и горящий взгляд.

— Помни, что главное — не победа, — напомнила я, представив, как её ангел с дьяволёнком перестав спорить по поводу предстоящей ярмарки, уставились на меня.

— Конечно, Лили! Но она точно не помешает!

Артур протянул мне покупки, всё ещё смущённый напором Кэролин.

— Артур, обязательно загляни к нам завтра на ярмарку, попробуешь мои новые десерты! — пригласила она.

Лицо Артура залилось румянцем, но было видно, что приглашение ему приятно. Он заикаясь поблагодарил за предложение.

Попрощавшись мы вышли из магазина. Чувствуя на себе взгляд, я обернулась и увидела Артура, прильнувшего к стеклянной двери и провожающего нас горящими глазами. Меня бросило в дрожь от этого немигающего, жадного взора…

<p>Глава 4</p>

Лили

С волнением я аккуратно раскладывала по прилавку ароматные пирожные в блестящей глазури и баночки с душистым вишневым вареньем собственного приготовления. Вокруг царило оживление — все готовились к открытию ярмарки, расставляя свои товары и разворачивая пестрые тенты.

Хотя на улице еще стояла легкая прохлада раннего утра, ясное небо и игривые лучики солнца, пробивающиеся сквозь облака, обещали теплый весенний день. В воздухе повисли аппетитные ароматы свежей выпечки и оживленный гул просыпающегося городка.

Обычно я предпочитала размеренный быт в тишине собственного дома, но атмосфера предстоящей ярмарки почему-то вселяла в меня необъяснимый восторг и предвкушение приключений. Мой взгляд с восхищением подмечал каждую мелочь вокруг — сверкание утренней росы на цветах, возбужденные улыбки прохожих. Я с удивлением для себя обнаружила, что заразилась этим ощущением воодушевления.

Моё внимание привлекли аппетитные пирожные ручной работы от Кэролин. Каким бы ни был исход сегодняшнего дня, он определенно обещал стать по-настоящему волшебным и запоминающимся. И действительно, стоило только ярмарке открыться, как к нашей палатке потянулись любопытные покупатели и гурманы.

— Попробуйте наш фирменный мармелад ручной работы или шоколадные трюфели, — приглашала я, протягивая маленькие лакомства на ажурных бумажных салфетках.

Рядом Кэролин с энтузиазмом расхваливала достоинства нашей продукции потенциальным покупателям:

— Готовилось по рецептам лучшего кондитера мира! Каждое лакомство здесь — по рецептам самого Садахару Аоки! Мы гордимся высочайшим качеством и вниманием к деталям! Каждое наше лакомство создавалось с любовь. Попробуйте и насладитесь!

Упоминание знаменитого имени привлекло к нашему прилавку еще больше любопытных взглядов. Люди зашептались, делясь впечатлениями и, кажется, готовы были поверить, что нам каким-то волшебным образом удалось перенять мастерство великого кондитера. Многие подходили поближе, чтобы рассмотреть аппетитные творения Кэролин, лежавшие аккуратными рядами в витрине.

И тут Кэролин, со своим безошибочным чутьем на маркетинговые ходы, неожиданно произнесла:

— А для настоящих ценителей вкуса и очарования — особое предложение: поцелуй от нашей очаровательной Лили всего за один лишний доллар!

Её заявление вызвало новую волну заинтересованных и даже слегка восхищенных взглядов в мою сторону. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам, но в то же время невольная улыбка тронула мои губы. В ответ раздавались дружелюбный смех и шуточные реплики потенциальных покупателей. Казалось, эта маркетинговая уловка только подстегивала их интерес к нашим сладостям.

— Напоминаю, каждая ваша покупка это небольшой, но важный вклад в наше общее доброе дело! — напомнила Кэролин собравшейся небольшой толпе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже