Приют святого Николаса был построен еще в позапрошлом веке для беспризорных детей. Старое кирпичное здание одиноко стояло на окраине, сердито глядя глазами-окнами на шумный город, явно не вписываясь в современный пейзаж. Зимой приют казался еще более унылым и забытым. Облезлые стены рядом с белым снегом выглядели чуть ли не черными, а голые сучья деревьев делали небольшой двор похожим на кладбище.

Зима для воспитанников приюта была самым скучным временем года. Их реже выпускали гулять и вместо прогулок включали скучные фильмы или читали вслух не менее скучные книги. Каждый развлекал себя как мог: кто-то засиживался допоздна в коридоре, кто-то весь вечер торчал в комнате, играя в карты, а некоторые пытались что-то делать своими руками и продавать через воспитателей. Но приближалось Рождество, и все дети ждали ежегодного праздника, на котором была бы вкусная еда и, может быть, даже елка, украшенная стеклянными игрушками и гирляндами.

Одним из декабрьских вечеров, когда луна светит так ярко, что никакие фонари не нужны, в общем коридоре сидели воспитательница и девочка. Каждая из них занималась своими делами. Воспитательница – рыжеволосая девушка в клетчатом платье – заполняла бумаги, одновременно присматривая за девочкой. Та шила детские рукавички. На заготовках уже были вышиты узоры, оставалось только сшить половинки между собой.

– Ах, мисс Ланге! – вздохнула девочка, отложив в сторону недошитую рукавицу и мечтательно улыбаясь. – Вы бы знали, как я жду Рождество!

– Я знаю, Мэри, – устало ответила ей мисс Ланге. – Ты говоришь мне об этом уже целую неделю.

– Вот бы в этом году на Рождество приготовили печенье! – Мэри не обратила внимания на замечание. – Или пряники!.. Как думаете, что лучше?

– Пряники.

– Я вот тоже думаю, что пряники лучше. А еще здорово бы повесить в комнату какие-нибудь украшения. Хотя бы бумажные снежинки!

– Мэри, может, пока ты мечтаешь, одновременно будешь дошивать рукавицы? – предложила мисс Ланге. – Ты хотела закончить сегодня, чтобы завтра отнести их воспитателям.

– Да-да, конечно, – спохватилась девочка, снова принимаясь за шитье. – Но может все-таки вырежем снежинки? Завтра, а?

– Если успеем.

– А если не успеем, то попросим остальных помочь! Они тоже ждут Рождество!

Из соседней комнаты шумной ватагой выбежали мальчишки, громко крича и улюлюкая. Девять пар стоптанных ботинок загремели по старому паркету.

– Найти его! Поймать! Поймать колдуна! – кричал парнишка, бегущий впереди всех. Светлые вихры лезли ему в глаза, и пластырь на разодранной щеке грозился вот-вот отвалиться, но мальчишка был так воодушевлен, что не обращал на это внимания.

– Поймаем колдуна! – дружно подхватывали остальные, размахивая руками.

Увидев воспитательницу, белобрысый резко затормозил и лучезарно заулыбался, будто ничего не натворил.

– Мисс Ланге, вы не видели нашего колдуна?! – с притворной вежливостью спросил он.

– Понятия не имею, о ком ты говоришь, – не отрываясь от работы вздохнула мисс Ланге.

– Ну вы же точно знаете, где он!

– Я не разбираюсь в ваших играх. Скажи мне имя.

– Где Исин?

– Не знаю, – пожала плечами девушка, снова принимаясь ставить в бумагах галочки напротив имен.

– Да чтоб вас всех! – мальчишка отчаянно пнул стол, из-за чего несколько бумаг рассыпалось. Мисс Ланге тотчас крепко схватила белобрысого за руку, и лицо его перекосилось от страха.

– Чарльз Деккер, – строго процедила она, сильнее сжимая руку, – ты сейчас же соберешь свою толпу, и вы дружно пойдете спать в вашу комнату! И тебе очень повезет, если я не доложу о твоей выходке директору.

Мальчишки тут же скрылись в комнате. Никто из них не хотел сердить мисс Ланге, кроме Чарльза. Тот, как им казалось, никого и ничего не боялся, но стоило только их компании попасть в передрягу, Чарльз удирал самым первым.

– Кто такой Исин? – спросила испуганная Мэри.

– Мальчик из их комнаты. Исин Ларкс, – пояснила воспитательница.

– Не знаю такого.

– Ну тот темноволосый. Всё время сидит один.

– Кажется, вспомнила, – просияла Мэри. – Я думала, он милый. Такая лапочка! Тогда зачем они его ищут? Вряд ли Чарльз беспокоится о Исине?

– Кто их знает? – вздохнула мисс Ланге. – Может, Исин и правда чего-нибудь натворил, но что-то плохо мне в это верится.

– А почему Ларкса называют колдуном?

– Ты что, не знаешь?! – удивилась воспитательница. – Об этом же весь приют судачит! Исин – местная страшилка, можно сказать, приютская легенда!

– Ой, страшилки я люблю! Расскажите!

– Ну, слушай, – начала мисс Ланге. – Только никому не говори, что это я тебе рассказала! И не отвлекайся от рукавиц! Случилось это когда Исин только-только попал сюда. Его поселили в одну комнату с Чарльзом и его шайкой. Сначала Деккер думал, что Исин будет, как и вся их комната, во всём подчиняться. Только Исин никого не стал слушать. Он вообще мальчик тихий, себе на уме. Чарльзу такие в банду не подходят. Да и еще за глаза его сильно обижают.

– А что не так с глазами? – перебила Мэри.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги