С неё сняли платок, и она увидела именно то, что ожидала — густой ворс ковра, изящные табльдоты, картины на стенах, статуэтки из диорита. За окном, и впрямь, плескалась ночь — она была угольной, лишь канделябр, полный зажжённых свечей, на столе, слегка разгонял мрак. Напротив неё сидел герцог — со своей неизменной понимающей улыбкой.

Даниэль кивнул, узел ослабили, и она, наконец, смогла выплюнуть кляп.

— Ну вот, мы и встретились, — сказал он. — Спасибо, что привёл её, Жертан.

— Одного из наших порешили, — буркнул человек. — А может, и больше — там остался этот бешенный, из «Клыка Льва». Доплатить бы.

Он говорил на хараанском, и герцог ответил ему так же.

— Неужто ему пригодятся деньги в аду? — удивился герцог.

Он порылся в верхнем ящике стола.

— Впрочем, держи.

Увесистый мешочек перелетел по воздуху и оказался в мозолистой руке того, кто связал Аррен. Он покачал его на ладони и засунул за пазуху.

— Мне остаться?

— Да, постереги нашу прелестную пленницу, если тебе не трудно, — с любезной усмешкой попросил герцог. — Что-то в её лице мне подсказывает, что она недовольна нашим милостивым гостеприимством…

Аррен облизнула пересохшие губы и закашлялась.

— Я рад, что наше повторное свидание состоялось так скоро, — улыбнулся герцог.

Он перешёл на язык Островов.

Злость затопила всё её существо.

Горячая, кровавая злость — она помогла ей придти в себя.

— Что, понравилась? — с какой-то безумной дерзостью воскликнула она. — Рассчитываете, что я буду ублажать вас по ночам?

Даниэль удивлённо приподнял одну бровь.

— Девочка моя, — мягко сказал он. — Это тут совсем не причём.

Он встал и подошёл к окну.

И долго, долго смотрел на город внизу.

— Ты хоть понимаешь, — наконец, сказал он, — что обозначают твои волосы и глаза, моя девочка? О нет, далеко не все жители Королевства выглядят так, как ты. Были ли похожи на тебя твои подруги, Аррен? Много ли ты встречала в странствиях людей с инеистыми волосами?

Аррен молчала — она и впрямь не знала, что сказать.

Даниэль покачал головой.

— Это королевская кровь, моя дорогая. Может быть, ты даже может претендовать на один из Тронов. Я заполучу за тебя столько золотых, что смогу купить десять таких кораблей, как «Клык». Цари будут торговаться за тебя.

Но Аррен не ответила — она смотрела в окно.

На небе, прямо напротив неё, горела алая звезда.

Красная, словно кровь.

А в следующий миг блеснул нож на столе — перочинный нож, которым герцог очинял перья. Наверное, в комнату залетел ветер и наклонил пламя свечи.

Рядом с ножом лежал череп — Даниэль использовал его, как пресс-папье.

Миниатюрный череп из оникса.

И в мраморной подставке — пять куриных перьев.

Глядя на неё, герцог сглотнул.

Его кадык двинулся туда-сюда.

Понимание затопило Аррен, как море порой принимает в себя города.

Теперь она знала, что такое Знаки.

— Вы умрёте, — медленно сказала она. — Через пять дней. Вам перережут горло. Вы нашли себе страшных врагов, ваша светлость. Вам не стоило трогать матросов «Клыка Льва».

Герцог с любопытством смотрел на неё.

— Что ж, всех заберёт Преисподняя, рано или поздно, — сказал он. — Любопытно будет посмотреть, как там всё устроено. Но ты этого не увидишь, девочка моя. Завтра я отправлю тебя на корабле в Хараан. Тебя ждёт помост.

И он снова погрузился в чтение бумаг.

— Ах, — внезапно отвлёкся на мгновение он. — Переоденьте её, в конце концов. Что за мужицкий наряд.

Жертан толкнул её в спину; и тогда Аррен вдруг с пронзительной ясностью поняла, что никто её не спасёт. Её и впрямь отправят на корабле — в далёкий, жаркий Хааран. Закуют в цепи и выставят на помост. Матросы не знают, где её искать. Никто ей не поможет, если она не поможет себе сама.

Детство Аррен кончилось.

<p>Приложение</p><p>Часть I</p><p>Космогония мира Аррен</p>

Что ж, пора, наверно, объяснить космогонию этого мира.

В целом, разумеется, у мира не было никакого названия — это был просто Мир с большой буквы.

Мнения Королевских мудрецов об его устройстве разделились — одни думают, что он круглый, как шар, а другие — что он плоский как блюдце; впрочем, истины не знает никто, ибо до Края Света никто не доплывал. Не доплывал, по крайней мере, официально — но кое-какие легенды бытуют, особенно в Море Лилий и у Запретных Островов.

Те, кто считают, что мир плоский, как блюдце — возможно, они и правы — полагают, что Океан, объединяющий все моря и омывающий Континент со всех сторон, ограничен Великими Пеларгейскими Горами; эти горы поднимаются до самых небес, выше облаков; а за ними говорят, стоит город эльфов, Звёздный Тирион — но, возможно, всё это сказки, ибо ни самих гор, ни эльфов никто никогда не видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги