Ирвин Макман сидел в тележке для гольфа на четырнадцатом грине.[20] Милберн, сидя в своей тележке, глядел на звезды, которыми было усеяно ясное небо.
— Эти чертовы комары уже достали, Ирв. — Я иду внутрь.
— Нет, подожди.
Милберн раздавил еще одного комара на своем лбу, как будто бы только что нашел решение мучавшей его задачи.
— Мы можем поговорить и внутри. Пожалуйста, Ирв. Все эти дела, которые непременно надо обсуждать именно здесь, опасения, что дом напичкан жучками — все это полная чушь. Вот здесь мы в жучках по самую задницу, — засмеялся Милберн.
— Заткнись. — Ирв отхлебнул из фляжки.
— Дай и мне глотнуть.
Ирв засунул фляжку в боковой карман на дверце тележки.
Милберн продолжал сражаться с комарами, хлопая себя по ушам и ругаясь.
— Эта сучка, — сказал Ирв. — С самого начала мы четко сказали ей, сколько стоят наши услуги. Потом я согласился взять вперед только половину, потому что она то ли подружка Грейсона, то ли как-то с ним связана. Я подумал, черт с ней. Но так дела не делаются. Теперь она хнычет, что еще не собрала денег, чтобы расплатиться с нами.
— То есть ты облажался. Давай просто замочим ее и спишем убытки.
— Может, мы так и сделаем, — сказал Ирв. — А может и нет.
— А черт, я пошел в дом. Достали эти кровососы!
Ирв водрузил свой блестящий маленький пистолет 32-го калибра на переднюю панель своей тележки.
— У нас деловой разговор, — сказал он. — Ты же не можешь просто так встать и уйти с деловых переговоров.
Милберн перестал бить комаров и уставился на Ирва.
— Господе Иисусе, Ирв. Где ты всего этого набрался? Мы сидим здесь, под открытым небом, разговариваем, я жертвую свою кровь окружающей среде, а ты говоришь, что пристрелишь меня, если я не останусь. И черт меня подери, если я не верю, что ты именно так и сделаешь, а потом засунешь меня в песчаную ловушку,[21] и дело с концом. — Милберн шлепнул себя по шее, по руке, снова по шее, помахал рукой над головой. — Тебе хорошо, нажрался чесноку, можешь сесть хоть посередине Эверглейдс, и ни один чертов комар тебя не тронет. Разве что мексиканский.
— Нам нужно принять решение, — сказал Ирв, поднимая пистолет вверх и целясь в луну.
Песенка Милберна была почти спета.
— У меня вся рука и рубашка в крови, черт бы побрал этих жирных кровососов. — Милберн просунул палец под краешек повязки, красовавшейся у него на глазу, и почесал бинт. — А еще этот глаз. Блин, он просто меня убивает.
— Прими еще таблетку.
— Да во всей Флориде не хватит таблеток, чтобы унять эту проклятую боль.
— Идиот, я же говорил тебе, что нужно удалить глаз. Доктор почти уверен, что ты помрешь от инфекции, если не согласишься. А ты стал умолять его обойтись без операции. Мне стыдно за тебя, приятель.
— Все само заживет. Если я смогу выдержать эту чертову боль, я уверен, все само заживет.
— Да забудь ты про свой вонючий глаз хоть на одну минуту, — сказал Ирв, — мы говорим о серьезном деле. Пред нами открылась прекрасная возможность, и либо мы сохраним статус-кво, либо сумеем воспользоваться этой возможностью.
— Да говори уже скорее. Уж лучше бы ты в самом деле меня пристрелил, чем выслушивать все это дерьмо.
— Я говорю об этой старой кошелке, капитане яхты.
Милберн смахнул комара с руки и изогнулся, чтобы почесать спину.
Ирв навел пистолет на флагшток около четырнадцатой лунки:
— Эта старуха. Ты не задумывался, кому и зачем понадобилось ее убивать? А? Почему ее собственная дочурка решила избавиться от нее? Наследство? Хорошо. В этом нет ничего необычного. Но почему в это дело оказался замешан Грейсон? Этот парень относится к элите, к Лиге плюща.[22] Он деловой магнат. У него полно баксов, и если ему для полного счастья понадобилась смерть какого-то капитана судна, значит, речь идет об очень больших деньгах. Этот парень не станет рисковать своей репутацией из-за пустяков.
Милберн застонал, одолеваемый комарами. Ирвин медленно поиграл пистолетом и снова навел его на Милберна.
— Заткнись, Милберн.
— Ладно, я заткнусь, а ты продолжай нести всякую чушь, если так важно, чтоб я сдох от потери крови, но выслушал это. Я заработаю малярию, глистов, и черт еще знает что, но выслушаю это здесь. Великий план, огромный шаг на пути к успеху. Валяй.
Ирв подтолкнул свою тележку вперед и стал кружить вокруг Милберна — один круг, другой. Остановился рядом с ним. Их тележки стояли параллельно, всего в нескольких сантиметрах друг от друга.
Ирв сцепил руки за головой, откинулся назад, чтобы взглянуть на звезды. Он ощущал, как рядом с ним в темноте дрожит Милберн. Да, он заставил его побегать или, по крайней мере, пошлепать. Ирва это уже перестало забавлять.
— Знаешь, что мне в тебе нравится, Милберн?
— Да. — Снова дрожь.
— Да? — сказал Ирв. — Да ни черта не нравится.
— Может, нам следует разбежаться.
— Это
— Ладно, я так и сделаю. — Милберн толкнул свою тележку вперед, но не успел сдвинуться и не метр, как Ирв преградил ему путь.