- Рэй тебя уже ждёт...Слушай, может быть, ты лучше останешься, а, солнышко? - спросил отец, приближаясь к столам в центральной комнате Мемориала и с тоской глядя на меня.

- Ну, вот ещё! - надулась я, смахивая чёлку со лба.

Похлопав по ноге, я подозвала Догмита.

Отец выглядел напряженным. Он сложил руки на груди, шурша белым накрахмаленным халатом, и не сводил с меня мрачного взгляда. Я подобрала с пола рюкзак и, запихнув в него пупса, закинула сумку на плечи. Когда я подняла взгляд, то заметила, что доктор Ли отвернулась и теперь неуверенно просматривала бумаги на письменном столе перед нами, хмурясь и делая сосредоточенный вид.

- Я знаю, что ты идёшь с Рэем и Догмитом, знаю, да. Но, детка, будь осторожна... - прошептал мне отец, он взъерошил мне волосы и коснулся моей щеки.

- Да ладно тебе, пап, - Улыбнулась я. - Я буду меньше чем в километре от тебя. Всего лишь дойду до Ривет-Сити и вернусь обратно. Это вы лучше будьте здесь осторожнее...

Улыбнувшись мне в ответ, папа кивнул.

Я мельком посмотрела в сторону двери в коридор и увидела там Рэя. Тот стоял, лениво прислонившись к дверному косяку, и с недовольной усталостью наблюдал за мной и отцом.

Как только он заметил, что я увидела его, наёмник помахал мне пачкой сигарет и сделал "страшные" глаза. Я усмехнулась, поспешила попрощаться с папой, после чего направилась к Рэю.

***

- Ну, ты убедила его в том, что всего лишь идёшь в Ривет-Сити купить припасов, а не собираешься отправляться на другой конец пустошей заниматься со мной сексом? - спросил Рэй, доставая сигарету из пачки и вопросительно глядя на меня.

Я тут же покраснела от смущения. И уставилась на наёмника с оторопелым раздражением.

- Мой отец, между прочим, и не думал про меня ничего такого, ясно? - обиженно произнесла я, стараясь не замечать циничную усмешку Рэя.

Он отмахнулся.

- Давай-ка поторопимся, у нас ещё сегодня работы не початый край. Мне доктор Ли по секрету рассказала, что тебе придётся заниматься всеми проектными записями, раскладывая их по всей картотеке главного уровня, - Рэй веселясь, изящно пожал плечами. - Вот не повезло, а.

- Что? - ошеломлённо спросила я. - Но я думала, что этим будешь заниматься ты!

Рэй скривил губы в наглой усмешке. Он вздохнул, равнодушно приподнимая брови и с деланной печалью разводя руками.

- Прости, боюсь доктор Ли так очарована мной, что никогда не заставит меня заниматься такой скучной работой.

- Интересно тогда, какой работой ты будешь заниматься под влиянием её очарования, - тихо огрызнулась я, расстроившись.

Блин, самую тяжёлую и нудную работу придётся выполнять мне. Сначала таскать из одной комнаты в другую коробки с бумажками, а потом ещё и аккуратненько раскладывать их по картотечным ящикам, папкам, столам... О, Боже!

- Ну, ну, что ты. Я уверен, что каждую ночь ей снится, как я голый вбегаю к ней в комнату и..., - Рэй сделал задумчивый вид. - В общем, неважно.

Как я ни старалась, мне не удалось сдержать улыбку. Толкнув Рэя кулаком в бок, я покачала головой. Мы вернулись из Ривет-сити через два часа.

День прошёл довольно быстро, и даже учитывая то, что с отцом я виделась редко, при каждой встрече и каждой его улыбке, я чувствовала себя по-настоящему счастливой. Папа со мной, рядом, на свободе. Он счастлив от того, что мы вместе делаем всё, чтобы мечта мамы осуществилась. И я была от этого счастлива не меньше, чем он.

Вечером, в те часы, когда все, измученные тяжким трудом, готовились ко сну после ужина, я, зевая и едва не падая от усталости, направилась к себе в комнату, чтобы побыстрее лечь спать. Завтра нам с Дженис надо будет закончить работу с бумагами и получить новое задание. Я вышла в тёмный коридор, поправляя рукава своего запачканного зелёного костюма, и в самый последний момент заметила, что прямо передо мной кто-то стоит.

Я подняла испуганный взгляд, и перед глазами мелькнула белая вспышка. Я замерла, заметив, что возле кривых полок одного из стеллажей в коридоре стоит доктор Ли, раскладывая какие-то коробки. Когда я подошла ближе, она как раз положила последнюю коробку на полку и, отряхнув руки, уставилась на меня.

- А, Кайли...- растерянно проговорила она, поправляя выбившуюся прядь густых чёрных волос и отводя глаза в сторону. - Джеймс просил тебя зайти к нему.

Я кивнула, ощущая какое-то липкое волнение.

- Ох, хорошо. Спасибо, - отозвалась я.

Доктор Ли кивнула, и мы как-то неловко замерли, молча глядя друг на друга. Я чувствовала себя очень неловко под пристальным взглядом тёмных блестящих глаз доктора Ли.

В тот момент, когда я собралась развернуться и уйти, я заметила, что на полу возле моих ног что-то лежит.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги