В дальнейшем вечер покатился как ему и положено, с красивыми тостами, ароматными винами и экзотическими закусками, к которым гости, впервые оказавшиеся на Карибах, проявили вполне обоснованную настороженность. В какой-то момент к путешественникам с «Мирного» подошел барон де Линьола. Тут же де Савьер не слишком любезно взял своего старпома под локоток и отвел в сторону.

Мадам де Ворг графиня де Бомон осталась наедине с де Линьолой. Насколько это возможно среди многочисленных гостей губернатора.

– Здравствуй, любезный супруг. Согласись, стоило тащиться на край света ради такой чудесной встречи. А ведь все вокруг прожужжали мне уши, убеждая, что я уж пару лет как вдова. Даже свататься начали, представляешь.

– М-м… э… да…

– Понятно. Подробности будут?

– Адель, откуда ты здесь?

– Достойный вопрос законного мужа. Главное – контролировать жену, где была, с кем и когда. Но, может, вначале расскажешь, почему пытался меня убить? Тебе не кажется, что прояснить именно этот вопрос несколько важнее?

Даже в дрожащем свете множества свечей было видно, как побледнел мужчина. Ухоженные сильные руки задрожали настолько, что пришлось отставить в сторону едва пригубленный бокал.

– Это ложь! Я никогда… как ты могла такое подумать?

– Ты даже сейчас лжешь. Как и… ты сколько лет мне лгал? Когда ты связался с кастильцами? Через год после нашего знакомства? Через два?

Де Ворг посмотрел жене прямо в глаза.

– Для тебя именно это сейчас главное?

М-да, когда-то этот взгляд притягивал, лишал воли. Когда-то.

– Нет. О главном я уже спросила. Итак, почему?

– Что – почему? Я же сказал, что это ложь! Кто тебе такое напел? Кто?!

Интересно, кого он пытается убедить? Неужели ее? Или все-таки себя?

– Тише, дорогой супруг. Жаждешь доказательств, без них заснуть не сможешь? Изволь. Атос, подойдите, пожалуйста! Надеюсь, господа, вас не требуется представлять?

Подошедший де Савьер хмуро взглянул на собеседника.

– Не могу сказать, что рад встрече, шевалье. Или настаиваете на бароне?

– Шевалье утверждает, что не он организовал нам те приключения по пути из Тулузы, – графиня на корню пресекла готовый разразиться спор.

– Врет, – ответил де Савьер, глядя на собеседницу и демонстративно игнорируя ее мужа. – Жан заранее знал о готовящемся нападении, собственно, именно поэтому мы с Шарлем-Сезаром напросились к вам в попутчики. Согласитесь, без нас вы вряд ли добрались бы до Амьена.

– Без вас я не добралась бы и до Парижа. А помните того бедолагу, что напал на нас уже перед самой столицей? Что он, уже мертвый, сказал на последнем допросе? Что его послал Идальго. Дорогой, разве это не твой псевдоним?

Вместо ответа де Ворг повернулся, собираясь уйти.

– Куда? Желаешь поведать гостям историю предательства? Нет? Тогда вернись и все-таки ответь на вопрос. Серж, спасибо, теперь, надеюсь, разговор с мужем пойдет веселее.

Они проговорили весь вечер, расставшись, только когда зарозовел восток и гости стали разъезжаться. Мужчина и женщина. Да, против светских правил, но так уж получилось, что ни у кого в тот вечер не возникло и мысли о зарождающейся интрижке. Слишком невеселыми были лица собеседников.

По дороге на корабль графиня отстегнула и тщательно рассматривала любимую брошь в виде бабочки, у которой в центре брюшка, сделанного из темного рубина, горел огонек. Как рассказал муж, брошь связана с его браслетом, в котором также светится рубин. Оба камня светятся до тех пор, пока живы оба их владельца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая дорога

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже