– Но я буду только спать в своем доме, - напомнил Селит. - Все мои родные здесь, так что я каждый день…, ну, в крайнем случае, через день буду вас навещать.

– Вместе с женой?

Селит нахмурился. Не так-то легко переносить постоянные издевки Кристен, особенно когда речь шла не о всех женщинах, а лишь об одной, его жене. Лучше просто вообще не обращать внимания на сестру.:

– Я думал, все придворные уехали с королем, - заметил Селиг.

Кристен проследила за взглядом брата:

– Нет, они только что приехали с каким-то делом к королю. Ройс объясняет, как лучше его найти.

Селит неожиданно сузил глаза, разглядывая одного из гостей:

– Тот, что в центре, почему-то кажется мне знакомым. Он когда-нибудь бывал здесь?

– Лорд Дервин? Возможно, раньше, поскольку Ройс, кажется, знал его еще до того, как я здесь появилась.

Селит равнодушно пожал плечами. Один вид этого человека вызывал головную боль, ту, что, как он надеялся, покинула его навсегда. Селиг направился к тому месту, где ждала Эрика, но Кристен не отставала, по-видимому, тоже думая о другом:

– Что тревожит твою жену? Почему она так свирепо уставилась на тебя? Не хочет покидать Уиндхерст? К Селигу мгновенно вернулось хорошее настроение.

– Нет, просто не по нраву, что пришлось захватить с собой цепи… Ой!

Сильный удар пришелся по плечу. Кристен потерла ушибленный кулак.

– Ну, за что ты меня так?

– За то, что с улыбкой говоришь об этом, - проворчала Кристен. - Ты прекрасно знаешь, как я отношусь…

– Один, помоги мне, - перебил Селиг. - Не начинай снова, сестра! Она ведь больше не носит их, верно?

– Но это еще не означает, что ты не вынудишь ее снова надеть оковы. Я права?

– Собственно говоря…

Но он не успел договорить: у ворот поднялся переполох, отвлекший их внимание. Оказалось, что приехали дети.

Маленький Алфред, успевший первым спрыгнуть с пони, помчался сначала к отцу, потом к деду и, наконец, ринулся через весь двор, чтобы броситься на шею Селигу, и только потом поздоровался с матерью. Но Кристен не обиделась, понимая, что сын достиг такого возраста, когда мужская дружба важнее всего.

Селит безудержно хохотал, особенно когда няня принесла малютку Тору и девочка протянула ручонки не матери, а дяде. Он, конечно, не смог устоять против мольбы ангелочка и осторожно подхватил ее.

Как Селиг мечтал о такой дочери, точной копии его самого!

Но тут взгляд его упал на Эрику, и неожиданная мысль заставила его вздрогнуть. Жена…, чья главная обязанность по отношению к мужу и церкви - рожать детей. Но не его жена, такая же язычница, как и он сам, та, что вырвала у него обещание не прикасаться к ней. От такой сделки детей ожидать не приходится.

– Может, к лучшему, что ты уезжаешь. Селигу понадобилось несколько мгновений, чтобы подавить раздражение, вызванное неприятными мыслями, и понять, о чем говорит сестра.

– Ну же, Кристен, не надо ревновать, - усмехнулся он. - Жена Олдена, должно быть, и без того вконец избаловала Тору своей любовью, так что она больше не желает иметь дело с женщинами, даже с матерью.

– Чего не скажешь о тебе.

Кристен рассмеялась, видя, как брат преувеличенно сладострастно скосил глаза на проходившую мимо служанку.

"Совершенно не изменился, даже после женитьбы! Интересно, как отнесется к этому Эрика?” - подумала Кристен. Сама она вряд ли потерпела бы подобное поведение.

Несколько минут Селит щекотал губами Тору, заставляя малышку хихикать и визжать от восторга, и, Только отдав матери, сделал Эрике знак подойти. Та нехотя повиновалась, но, когда он приказал ей сесть на его коня, запротестовала:

– Я поеду с Терджисом, - сухо объявила она, и Селит окончательно вышел из себя.

– Ты поедешь со мной!

– Разве других лошадей нет?

– Не вижу необходимости просить у Ройса коней для такой короткой поездки. Или, может, предпочитаешь идти пешком…, снова?

При этом напоминании глаза Эрики недобро блеснули:

– Я предпочла бы никогда…

– Дети, хватит препираться, - вмешалась Бренна, подойдя к ним. - Вы показываете плохой пример моей внучке.

С этими словами Бренна взяла Тору у Кристен и направилась в дом. Покраснев от заслуженного упрека, Эрика вскочила в седло. Селиг, такой же багровый, сел впереди. Никто больше не произнес ни слова, только Селиг кивнул на прощание сестре, прежде чем отъехать. Терджис последовал за ними.

Эрика горько сожалела о том, что их тела почти соприкасаются, от этого с ней происходило что-то непонятное. И она злилась на себя, поскольку это мешало ей сосредоточиться на том, что стояло у нее перед глазами и так потрясло ее: Селиг, весело играющий с девочкой, его дочкой. В этом нет никакого сомнения, и леди Бренна сама подтвердила, что маленькая Тора - ее внучка.

Впереди уже показался новый дом, когда не дававший ей покоя вопрос наконец сорвался с языка.

– Это ведь не первая твоя женитьба, Селиг? - нерешительно, словно боясь чего-то, спросила Эрика.

– Первая.

– Но кто же тогда мать этого ребенка?

– Какого ребенка?

– Маленькой девочки.

– Торы? Ну да, конечно, Торы! - весело хмыкнул Селит. - Она очень похожа на меня, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги