Мне снилась прошлая жизнь, родные и знакомые, я, кажется, плакала. Проснулась уже за полдень, поела и села в тени османтуса. Сон навеял меланхолию, и я просидела без дела до вечера, вспоминая свою потерянную в пространстве и времени семью, грустила и надеялась, что они не сильно страдают после моего ухода. Ведь я так давно от них уехала! Пусть думают, что я где-то в путешествии. Я тоже буду так думать…Бесполезно переживать о том, что не в силах изменить.
Хоть я и не участвовала в этой вылазке, но по рассказам вернувшихся служанок представила все случившееся так ярко, будто наблюдала за ними лично. Итак…
Шеньки покинули наш тупичок без свидетелей и сразу отправились к кузнецу: Мяо решила, что если отдать заказ с утра, мастер выполнит его в этот же день. А остальные дела они смогут сделать как раз за время его работы над моей задумкой.
Для Сяо поход стал волнующим приключением. Еще бы, девчонка не была в городе больше года, да и камуфляж «под парня» вносил дополнительную нотку авантюры в простую прогулку по торговым рядам.
Мяо, как бывалый резидент, посмеивалась над волнением подруги, уверенно ведя ту по кварталам и улицам. Знакомый кузнец принял работу, скрыв удивление, и тут Сяо первый раз проявила сообразительность.
Узнав, что именно этот здоровяк сладил вязальные крючки, она заказала еще несколько разной толщины, решив позже подобрать в галантерее под них пряжу. Видимо, мои комментарии по поводу разнообразных вязаных изделий отложились в ее памяти, и девчонка решила воплотить их в реальность.
Договорившись о времени готовности заказа, Шеньки бодро зашагали к ресторану «Небожителей», где Мяо должна была встретить нашего агента Ли.
— Сяо Сяо, ты пойдешь со мной? — спросила Шень Мяо коллегу.
— Нет, лучше пока по лавкам пройдусь. — Шень Сяо не хотела встречаться с ученым. И дело было не только в некотором стеснении перед незнакомцем: девушка жаждала потолкаться в толпе, посмотреть на товары, на покупателей, ощутить атмосферу праздника, коим для неё, затворницы, стал выход за пределы особняка генерала. — Давай встретимся вон у того ларька с тангулу (
Мяо кивнула, потом обратила внимание Сяо на лавку недалеко от ресторана.
— Сяо Сяо, в эту лавку я отдаю наши вышивки, а вон и книжный! Зайди, посмотри, послушай заодно, не говорят ли что про хозяйку и ее романы. Да не тушуйся так, не примет никто тебя за переодетую девушку, особенно, если не будешь так жаться! Здесь мало кто обращает внимание на таких бедняков, как мы сейчас. Ладно, думаю, пол-шиченя мне хватит на встречу с ученым Ли. Да и ты успеешь оглядеться. Давай, расходимся!
Шень Мяо уверенно зашла в здание ресторана, а Шень Сяо, выдохнув, направилась по открытым магазинчикам и лавкам — знакомиться с ассортиментом и подыскивая требуемую для ее задумки нить, и что еще на глаза попадется.
В книжный она зайти не рискнула, но, проходя мимо ларька с лапшой, услышала, как сидящие там парни обсуждали скорый выход нового романа господина ИКС, хвалили предыдущие и спорили о возможном сюжете.
Сяо, опустив голову, немного постояла рядом, наслаждаясь похвалами в адрес своей госпожи, и направилась к указанной Мяо галантерее.
Лавка ей понравилась, как и товары. Она увидела знакомые саше и платки, сделанные их руками, а вот кружевных изделий — нет. Сяо набрала несколько мотков разной пряжи, нитей для вышивания, расплатилась и уже шла на выход, когда в магазин влетели две молоденькие служанки из явно богатого дома: таких Сяо могла определить сразу — рыбак рыбака видит издалека. Взволнованные посетительницы сразу обратились к хозяину, даже не извинившись перед Сяо, что отпихнули ее в сторону.
— Лавочник Му! Вы уже получили платки с кружевами? Мы заберем все, что Вам доставят! — достаточно громко заявила одна из девушек. — Наша госпожа ждет их сегодня, Вы не можете обмануть ее ожидания! Никому больше не должны достаться эти новинки, иначе…
Сяо, пришедшая в себя, отошла к самому выходу, чтобы дослушать разговор о платках. Она поняла, что речь идет об их с хозяйкой работах. Интересно, значит, платки с обвязкой пользуются спросом? И почем же они продаются? Сяо навострила уши.
Лавочник Му, вежливый благообразный мужчина лет тридцати, поднял обе руки перед собой и с улыбкой ответил нетерпеливым гостьям:
— Барышни, здравствуйте! Я помню наш уговор, и как только мальчик принесет товар, тут же передам его вам! Не волнуйтесь, он обычно приходит примерно в это время. Вы пока выпейте чаю или погуляйте немного. Будет лучше, если я один встречу его, вы же понимаете… — лавочник понизил голос и с намеком посмотрел на покупательниц.
Те смутились, но послушались и покинули лавку. Сяо вышла за ними и стала свидетельницей их беседы, повергшей девушку в шок.