– Не горячись, Джо, – сказал Сэм очень спокойно. – Откуда ей знать, кто мы такие? Мы очень редкие существа, милая, – обратился он к Лотти. – Мы драконы.

– Драконы?! – изумленно воскликнула Лотти, и ящерицы рассмеялись.

– Но еще маленькие, – прошипел Джо, склонив голову набок и пристально глядя на Лотти черными блестящими глазками.

– Огнедышащие драконы? – с восхищением спросила она.

Сэм с Джо уныло переглянулись.

– Нет. Пока нет, – вздохнул Сэм.

– Но мы еще растем! – уверенно объявил Джо. – И когда вырастем, будем дышать огнем.

– Я чувствую, что уже могу дышать огнем, просто не знаю как… – пробормотал Сэм.

Лотти нахмурилась. Ей не хотелось обидеть драконов, но она не могла не спросить:

– А откуда вы знаете, что вы драконы? То есть если вы не дышите огнем…

Драконы потрясенно уставились на нее.

– Мы просто знаем, – проговорил Сэм очень ласково и очень медленно, словно разговаривал с маленьким ребенком, слегка отстающим в развитии.

– Память предков, – добавил Джо. Лотти почти услышала его мысли: «Не забивай свою маленькую хорошенькую головку такими вопросами, милая…»

– И память предков ничего не подсказывает о дыхании огнем? – спросила она.

– Нет, – раздраженно отозвались Сэм и Джо в один голос и принялись сосредоточенно разглядывать свои когти.

– Прошу прощения, – пробормотала Лотти. – Я не хотела вас обидеть.

– Ничего страшного. – Джо слез с рук Лотти и с трагическим видом улегся на полу. Лотти показалось, что он сейчас закроет лоб лапой и будет горько стонать. – Может быть, ты права. И мы никогда не сможем дышать огнем…

– Я уверена, что сможете! – горячо проговорила Лотти, чувствуя себя виноватой. – Как ты сам говорил – все придет с возрастом.

Открылась дверь, и в комнату вошла Руби. Джо вскочил на лапы и юркнул под кровать. Сэм просто застыл на руках Лотти.

– С кем ты сейчас разговаривала? – спросила Руби.

– Ни с кем, – быстро ответила Лотти. – В смысле я разговаривала с драконами… то есть с ящерицами. Но они мне, конечно же, не отвечали. Как бы они мне ответили, а? – Она смущенно умолкла, заметив, как Сэм закатил глаза и сокрушенно покачал головой. Джо тихонько хихикал под кроватью. Лотти почувствовала, что краснеет.

Руби посмотрела на нее как-то странно. Лотти подумала, что Руби наверняка заподозрила что-то неладное, но совершенно не представляла, что именно.

– Мама спрашивает, будешь ли ты обедать, – как-то неловко спросила Руби.

Лотти быстро обдумала варианты. В таком смущении она вряд ли сумеет высидеть весь обед и не ляпнуть какую-нибудь несусветную глупость, которая все испортит. Ей не хотелось, чтобы Руби подумала, что у нее что-то не то с головой. Лотти встала и бережно передала Сэма Руби.

– Я бы с радостью, – честно призналась она. – Но я не сказала дяде, что останусь у вас на обед. Сказала, что просто слегка задержусь после школы. Он меня ждет и, наверное, волнуется. – Лотти снова смутилась. Она действительно сказала дяде, что зайдет к Руби совсем ненадолго, но ведь можно же было ему позвонить!

– Ну ладно. – Кажется, Руби немного обиделась, и Лотти отчаянно пожалела, что не может сказать ей всю правду. Но после стольких усилий, предпринятых дядей Джеком и Дэнни, чтобы сохранить тайну волшебного магазина от Лотти, она не могла выболтать этот секрет постороннему человеку. Лотти решила, что надо поговорить с дядей Джеком. Прямо сейчас.

Неловко попрощавшись с Руби, она помчалась домой и чуть не столкнулась с Дэнни в дверях магазина.

– Эй, смотри, куда прешь! – пробормотал Дэнни, но Лотти показалось, что он едва обратил на нее внимание. Вид у него был какой-то странный: разгоряченный, взволнованный и немного испуганный. Взгляд совершенно рассеянный, как это бывает, когда человек полностью погружен в свои мысли или когда ему что-то мешает сосредоточиться.

– Ты колдовал? – нахмурилась Лотти.

– А что, если да? – запальчиво отозвался Дэнни, как будто очнувшись.

– Вид у тебя странный, – сказала Лотти и угрюмо добавила: – Надеюсь, ты не наделал глупостей.

Дэнни все же прислушался к ее словам и постарался выглядеть как обычно, когда говорил с папой. Лотти даже подумала, что, наверное, она зря завела с ним разговор о магии и тем самым как бы предупредила. Возможно, дяде Джеку стоило бы знать, что его сын колдует тайком от всех. Но у нее хватало своих проблем, чтобы еще беспокоиться и о Дэнни. Он был на год старше и разбирался в магии уж всяко лучше ее самой. Он вполне в состоянии сам о себе позаботиться. К тому же Софи была уверена, что Дэнни просто валял дурака.

Дэнни взял Септимуса, старого черного крысюка, и унес его к себе наверх.

– Тебе понравилось в гостях у Руби? – спросила Софи, с любопытством глядя на Лотти.

– Да, Лотти! Ты хорошо провела время? – Дядя Джек взглянул на часы. – Я думал, ты пробудешь там дольше.

– Мне пришлось уйти раньше! Дядя Джек, у Руби живут драконы!

<p>Глава 9</p>

Все удивленно уставились на нее, и Лотти вздохнула:

– Честное слово. Я не сошла с ума. Ну, то есть я ничего в этом не понимаю, но они сами сказали, что они не ящерицы, а драконы.

У дяди Джека загорелись глаза.

– Как они выглядят? – с нетерпением спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лотти и волшебный магазин

Похожие книги