— Не твоей, — спешит поправить она, видя, как девушка в замешательстве останавливается. Она поворачивается, вопросительно выгибает бровь, ожидающе смотря на Брукс. Та шумно набирает в легкие воздух, — Сейчас ты неспособна контролировать ни себя, ни свои эмоции и мы до сих пор не знаем, что происходит с экспрессией внутри тебя, — объясняет Сандра, — Кроме того, — тут же громко начинает она, видя, как Форбс наровится что-то сказать, — Твой гибрид закатит истерику, если мы отпустим тебя и будет метаться по городу в твоих поисках, таща нас за собой, — как-бы «между прочим» напоминает ведьма.
Блондинка плотоядно улыбается, — Я так не считаю, — язвительно замечает она, — Не думаю, что он вообще хочет видеть меня в своем доме, — тихо бурчит Ханна себе под нос.
Брукс насмешливо приподнимает брови. Она смотрит на собеседницу в ожидании продолжения, но та молчит, как-будто сказала все, что могла, — Слушай, я понятия не имею, что он сейчас чувствует, ясно? — Она усмехается, — Честно, я вообще сомневаюсь, что он способен кого-то любить, — сложив руки на груди, Сандра внимательно смотрит на девушку, что опустила взгляд вниз, а ее былой пыл заметно преумерился, — Но он точно способен привязывается и, боже упаси, кому-нибудь оказаться на твоем месте, — весело улыбается она, — Подумай, может, смерть для тебя не такой уж плохой выход? — Наигранно-задумчиво предлагает ведьма, видя, как Форбс показательно закатывает глаза. Все-таки, женская версия Кола – это слишком, — Я просто пытаюсь сказать, что тебе стоит дать ему немного времени, в конце концов, он только что узнал, что ты вроде как умираешь и это не круто, — Брукс возводит обремененный жизнью взгляд к небу, — Кстати, из-за того, что эту «увлекательную» новость сообщала ему я, с меня чуть шкуру не спустили, — безразлично пожимая плечами, как-бы «между прочим» рассказывает она, чувствуя, как на нее поднимается неприятно удивленный взгляд блондинки.
Расслабленно облокотившись боком о стенку, Ребекка лениво держит в руке бокал вина, делая глоток красной жидкости, — Это цитата, если что, — окрашивает она повествование Сандры.
Заметив непривычно встревоженный взгляд Ханны, ведьма делает мысленную пометку, что девочке придется тяжело справляться со своими сейчас чересчур бушующими эмоциями и она усмехается, пытаясь сгладить углы, — Расслабься, — легко кидает Брукс, — Это же Клаус, я привыкла к его «юношескому максимализму», — спокойно объясняет она и, захватив с одного из стульев свою сумку, в развалочку двигается к выходу, — Я планировала съездить до одной библиотеки в Ричмонде, мне кое-кто нашептал, что там я смогу что-нибудь найти. Про заклинание.
Учитель тут же спохватывается, — Я поеду с тобой, — небрежно отряхнув руки о темную ткань джинсов, он подходит ближе к ведьме.
Она отрицательно качает головой, — Необязательно, — три пары глазы любопытно наблюдают за развернувшейся сценой.
Зальцман хмурится, — Конечно, обязательно, — фыркает он.
Сандра интригующе улыбается, — Ох, Мистер Зальцман, убавьте строгий тон, — наигранно официозно произносит она, — Не заводите меня, это слишком сексуально, — Форбс удивленно приподнимает брови, видя, как ведьма с хитрой ухмылкой обвивает шею мужчины руками, а его ладони по-собственнически ложатся на ее талию. Брукс утягивает Рика в тягуче-сладкий поцелуй.
Кол рядом громко вздыхает, — Меня сейчас стошнит, — коротко сообщает он.
Ханна обреченно прикрывает глаза, — Солидарна, — тоненьким голосочком отвечает она.
Сандра издает короткий смешок, — Ох, дети, вы еще слишком глупы, что понять это, — показательно устало протягивает она, от чего Кол пренебрежительно фыркает, — Развлекайтесь, — легко кидает ведьма. Она берет Рика за предплечье и они стремительно покидают дом.
Форбс лениво шагает к кухонному островку, падает на стул и, опустив локти на столешницу, роняет голову на ладони, — Пойдешь к ней? — Взглянув на Кола, спокойно интересуется она.
Он на секунду задумывается, — Куда же я без тебя, — плотоядно улыбается вампир, подходя ближе, он опускается на сидение напротив девушки.
— Он трусишка, — весело подначивает Ребекка, подходя к Ханне с открытой бутылкой вина и чистым бокалом, — И он боится, что она пошлет его после того, что он сделал, — она искусно наливает красную жидкость в стеклянный сосуд.
Ханна разводит руками, — А так она пошлет нас обоих, — «оптимистично» резюмирует она.
Кол ядовито смотрит на Ребекку, — Как бы я не хотел тебя убить, но ты права, — совсем невесело соглашается он, — Из нас получилась так себе группа поддержки для новообращенного вампира, — Кол выхватывает у сестры из рук бутылку вина, — Мы облажались, но у тебя хотя бы есть оправдание, — натянуто улыбнувшись, напоминает он и жадно отпивает алкоголь прямо из горла.
Ребекка смеряет брата недовольным взглядом, — Свинья, — коротко резюмирует она и, взяв бокал, который успела наполнить напитком, изящно протягивает его Форбс, — Выпьешь?