— Так. Вы сейчас в серьезной опасности. Опишите, пожалуйста, вашего Роя Хейза.

Пока Донна давала полицейскому словесный портрет своего бывшего мужа, она заметила краем глаза, как возвращается Сэнди с пакетом картофельных чипсов. Пакет был уже раскрыт, и девочка вытаскивала оттуда по одному ломтику и засовывала в рот.

— Так. Он водит машину?

— Да, но я не знаю какую. Он мог взять одну из машин Карен. У них есть желтый «фольксваген» и белый «пон- тиак гран-при».

— Так. Какого года выпуска?

— Не знаю. — Донна посмотрела на дочь, лениво жующую возле будки, отвернулась и заплакала.

— Пожалуйста, миссис Хейз, вспомните: это были новые машины?

— «Фольксваген» новый, а про другую машину я точно не знаю. Наверное, семьдесят второго или семьдесят третьего года.

— Так. Очень хорошо, миссис Хейз. Очень хорошо. Теперь немедленно звоните в полицию Таксона. Сообщите им о вашей ситуации. Может быть, вам понадобится сопровождение до аэропорта.

— До какого еще аэропорта? — не поняла Донна.

— Ну-у… Я думаю, во время такой трагедии ваши родители не должны оставаться одни.

— Нет, конечно. Вы правы… Я немедленно вылетаю к ним, — нашлась она.

— Так.

— Благодарю вас, мистер By. — Она повесила трубку. Сэнди постучала по стеклянной двери будки, но Донна, не обращая на нее внимания, нашла в сумочке еще монеты и набрала следующий номер.

— Полицейское управление Санта-Моники, — ответил женский голос. — Говорит дежурная Блэри. Чем могу вам помочь?

— У вас работает Моррис By?

— Одну минуту.

Донна услышала, как девушка соединяет ее с кем-то по внутренней связи.

— Отдел расследования убийств, — ответил мужчина. — Инспектор Хэррис, слушаю вас.

— Скажите, у вас работает Моррис By? — спросила она.

— Его сейчас нет на месте. Чем могу вам помочь?

— Понимаете, я только что разговаривала по телефону с каким-то мужчиной… — Донна засопела и потерла переносицу. — Он назвался сержантом Моррисом By. Я хотела убедиться, что он действительно ваш сотрудник.

— Так?..

2

После короткого разговора со слезами, во время которого Донна сообщила родителям печальную новость, она повесила трубку и вышла из будки.

— Пойдем в мотель, — сказала она дочери.

— Что случилось? — Сэнди тоже заплакала. — Скажи мне!

— Тетю Карен и дядю Боба убили.

— Нет, не может быть!

— Может, милая. Я только что говорила с полицией…

— Нет!!! — отчаянно закричала Сэнди.

— Успокойся, Сэнди! Давай вернемся в мотель.

Девочка бросилась к матери и стала с плачем обнимать ее.

<p>Глава пятнадцатая</p>1

Когда Джад вышел из машины и увидел, что Донна сидит на ступеньках перед своим коттеджем, он понял, что случилось что-то серьезное. Он тут же направился к ней Увидев его, Донна встала. Джад обнял ее, и она заплакала, горько и безутешно. Джад чувствовал, как вздрагивает от беззвучных рыданий ее спина, и гладил Донну по голове. Она прижалась мокрой от слез щекой к его лицу. Джад долго еще держал ее в своих объятиях, не спрашивая ни о чем. Потом Донна шмыгнула носом, виновато улыбнулась и вытерла лицо рукавом блузки.

— Спасибо, — сказала она.

— Да что там! — Он махнул рукой. — Ну как, все в порядке?

Донна кивнула, плотно сжав губы.

— Мы с тобой можем сейчас пройтись? — спросила она.

— Конечно! Я знаю одно чудное место. Хотя туда нам придется ехать на машине.

— Хорошо. Только сначала мне надо сходить в контору и продлить срок проживания здесь еще на один день.

— Неплохая мысль, — кивнул Джад. — Мне тоже надо это сделать.

Они вместе направились к конторе мотеля, там доплатили за номера и вернулись к машине Джада.

— А где Сэнди? — спросил он.

— Спит.

— По-моему, она слишком много спит, тебе не кажется?

— Ну, это самый лучший способ забыться… — Донна пожала плечами.

— С ней что-то случилось?.. — насторожился Джад.

— Нет. Все нормально. Я дала ей снотворное…

Они сели в «крайслер», и Джад вывел автомобиль на Фронт-стрит.

— Мы утром видели в городе твою машину, — сказала Донна, пытаясь изменить тему разговора.

— Я снова ходил на экскурсию, — ответил он.

— Ты хочешь сказать, что они продолжают свои экскурсии? Я думала, что полиция уже…

— Полиция, видимо, ничего еще не знает об этом убийстве. Тело Мэри исчезло, как и все следы крови. Кто-то там хорошенько все вычистил.

— Вычистил?.. — Донна посмотрела на Джада и нахмурилась. — Этим занимается Аксель. Он говорил мне, что чистит и убирает дом.

— Аксель по горло замешан в этом деле, — кивнул Джад. — И его мать тоже. Они все там замазаны. Это же целое семейное предприятие!.. И для привлечения туда туристов им надо, чтобы время от времени там случались убийства.

— Но если тело исчезло…

— Я думаю, они просто испугались. Ведь убийство Мэри не было запланировано и произошло вскоре после гибели сразу трех человек. И они решили не перегибать палку, пока их «чудовищем» не занялбсь ФБР. Поэтому и убрали все следы…

— Тогда зачем они убили ее? Я говорю «они», потому что ты так считаешь… Почему они убили ее, если им не нужна пока дополнительная реклама?

— Но она же собиралась сжечь дом…

— Да, это веская причина… — Донна покачала головой. — И что ты теперь будешь делать? Попытаешься найти ее труп?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека остросюжетной мистики

Похожие книги