Mylord, je vous salue[135].

ЛордСадитесь!         (В сторону.)                          Ну постой!МаркизMerci.         (В сторону.)                                            Уж насолю!     (Вслух.)Я рад, милорд, что вам досталася газета.Лорд            (встает и кланяется)Маркиз, позвольте вас благодарить за это.Маркиз

Милорд, не я один, весь свет вас оценил.

Лорд

Маркиз, мы трудимся по мере наших сил.

Маркиз

Милорд, вы трудитесь поистине как нужно.

Лорд

Маркиз, мы действовать привыкли с вами дружно.

Маркиз

Нам врознь нельзя идти.

Лорд

Нам легче труд вдвоем.

Оба вместе                    (не без оттенка иронии)Теперь горячую работу мы начнем.МаркизМилорд, я лести враг, — но ваше объявленьеПрочел я — и душа поверглась в умиленье!Какая точность в нем, какой изящный слог!Лорд

Благодарю, маркиз, я написал как мог.

МаркизСкромны, как девушка; но я скажу вам гордо:В Москве и за морем известен слог милорда.ЛордИ я отвечу вам, хоть скромность ваш девиз,Что вы единственный во всей Москве маркиз.МаркизКогда уж так, милорд…               (В сторону.)                        Начать с размаху, что ли?                           (Едко.)Милорд, вы были враг когда-то монополий?ЛордВраг монополий — да.                  (Строго.)                                   Но я не утаю,Что я, как собственник, за собственность стою,                         (еще строже)И полагаю я, что вы б не захотели…Маркиз

Я?!. Нет!.. У нас, милорд, одни и те же цели.

ЛордБлагодарю, маркиз. Я вижу, в наши дниНа поле гласности остались не одниЛомаки…Маркиз

Свистуны…

Лорд

Горланы…

Маркиз

Нигилисты…

Оба вместе

Но есть подобные милорду/маркизу журналисты.

Жмут руки друг другу. Продолжительное молчание.

МаркизМилорд…            (В сторону.)Ей-богу, я не знаю, как начать…ЛордМаркиз, я слушаю.                (В сторону.)                                     Попробуй-ка опять.Маркиз               (в очевидном замешательстве)Милорд, наш век… есть век… реформ…Лорд                                 Маркиз, вы правы:Эмансипация смягчила наши нравы.МаркизНет больше откупов… но привилегий следЕще мы видим, сэр, в столбцах иных газет.Лорд                    (иронически)Маркиз хотел сказать, что след их не затерянВ статьях, что пишет он и господин Чичерин?Маркиз                                 (гордо)Милорд, умерьте ваш не свойственный вам тон.Я не Марат, и вы, надеюсь, не Прудон.Лорд                (скрывая смущение)Маркиз! Вы шутите, надеюсь, но, однако,Вы не свистун, маркиз!Маркиз

Милорд, вы не кривляка.

Оба вместе О нет, милорд/маркиз, о нет! Я против свистунов С милордом/маркизом под руку всегда идти готов.

Рукопожатия и молчание.

МаркизМилорд! Мы, помнится, сходились с вами в мненьях Об… об… я…Лорд                      Да, маркиз, об частных объявленьях?Мы бурю подняли, статей писали тьмыИ выиграли…Маркиз                      Да-с… и выиграли мы.Но… в обстоятельствах, как я, весьма стесненных,Я поднял бы, милорд, вопрос и об казенных.Лорд                    (разражаясь хохотом)Ха, ха, ха, ха, маркиз!Маркиз(подсмеиваясь)                             Хи, хи, хи, хи, милорд!Лорд                    (в сторону)Еще смеется, бес!Маркиз                     (в сторону)Еще хохочет, черт!(Вслух.)Мне в петлю лезть, милорд, а вам, милорд, забава!          (С язвительным упреком.)Зачем же вам одним досталось это право?Лорд                   (продолжая хохотать)На объявленья?Маркиз       (робко)Н… да…Лорд            (хохочет)Ка-зен-ные?Маркиз                                                 Ну да-с…При нашей бедности недурно б и для нас.Лорд
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Похожие книги