В саду вечернем видишь ты: скользнулатвоя мечта, как золотая змейка.Гонг времени глуша своим дыханьем,свирель в глубинах ночи пламенеет.Взревела тьма. Ты, смертница, ты слышишьи в этом одиночном заключенье,когда ты загнана сама в себя,свой шепот напоследок слышишь ты?Ты слышишь: песнь твою восток запел,когда Марат, Сен-Жюст и Робеспьерв крови, в грязи встают, непобедимы,и с ними ты лицо свое подъемлешь.Так, попранное, выросло в ночивсе, что тебя сковало, заклеймивтебя твоей кровопролитной смертью.К запретному ты потянулась вновь.Отстаивая грозное равенство,служанка, ты гостей грядущих кормишь.В развалинах ты высишься, свирель,Поникнешь — и тебя задушат когти.<p>Гюнтер Кунерт</p>

{55}

<p>Нас населяющие</p><p><emphasis>(Седьмой набросок)</emphasis></p><p><emphasis>Перевод К. Богатырева</emphasis></p>Мне нужно новое имя,ибо я нов.Вчера со мной говорившийсегодня меня не узнает.С каждым днем старясь, я молодею.Я встал со смертного ложаиссохшим, разбитым и жалким,и серые тени смертипокрыли мое лицов ожиданье пайка.Но аппетит приходит во время еды.И жизнь начинается в миг, когда пора умирать.Меня излечила работа.По совету врача из Россиия использовал то, что осталось:лопату, кайло, мастерок,остаток ума.Так я воскрес из собственных развалин.Причем так прочно, что люди,по мне проливавшие слезы,во мне не могут узнатьгород, что все еще носитимя: Берлин.<p>Незваный гость</p><p><emphasis>Перевод Г. Ратгауза</emphasis></p>

1

Придвинь ему скамью.

2

Этот гость молчаливый по правуВ горницу нашу вошел.Это гость из сожженной Варшавы,Он садится с нами За стол.

3

Дай ему вина.

4

Глаза у него неживые,Обуты ноги кровавым тряпьем,На груди следы ножевыеРассказали всю правду о нем…

5

Что он скажет?

6

Он молчал, словно глубь океана,Где не слышен яростный шквал.Поднял голову: он из туманаИмя свое услыхал.

7

Дверь ему открой.

8

Он ушел, незван и непрошен.Он потух, как нежданный свет.На столе давно стынет ужин,Но охоты ужинать нет.

9

Угощайтесь.

10

И куски они с пеплом елиИ глядели на грубую скамью.Ведь они еще не умелиЗаговаривать совесть свою.

11

Теперь скамью отодвинь.<p>Анкета</p><p><emphasis>Перевод Г. Ратгауза</emphasis></p>

1

Где он, твой отчий дом?Его разбомбили, сровняли с землей; он травою порос.Там играют дети. У нихНезнакомые лица.

2

Где он, родимый твой край?Под быстрой волной облаков. Под высокойЗеленой листвой. Спеют яблоки в наших садах.Род людской наконец поумнел,И губители стран и чужих городовОшиблись в расчетах — впервые с тех пор,Как разрушена Троя.Караваи у насНе падают с неба. ЗатоИ бомбы не падают тоже.Самобранки-скатерти нетВ моей стране. Но еды и питьяХватает на всех. Стол накрытПод быстрой волной облаков, под листвою зеленой.

3

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги