***Ты знаешь, я так тебя люблю,                     что если час придети поведет меня от тебя,то он не уведет:как будто можно забыть огонь?                     как будто можно забытьо том, что счастье хочет быть                     и горе хочет не быть?Ты знаешь, я так люблю тебя,что от этого не отличувздох ветра, шум веток, жизнь дождя,путь, похожий на свечу,и что бормочет мрак чужой,что ум, как спичка, зажгло,и даже бабочки сухойнесчастный стук в стекло. [280]Ника Скандиака, 1978

Из цикла «[9/2/2007]»

как мы (провожая друг друга к причинно-следственной связи, но еще подползая кошке щекой с кошкой) как мы в тулупе пустыни (в пустыне беспричинной кожи) обхватываем друг друга, но никогда в одной природе(обхватываем уже друг друга, но никогда еще в одной природе)а оглянись, — ты оглянуться-то(некого) (никто)небеззащитный, дрожащий космосв ветровке, полупрозрачной, как ломтик / молитваслова / сыра;или смотри: разбитая в яркости разнообразиятерзаемая сознанием                              [выпалила                                            рыба]декоративная                      [настольная]керамиказабронированного пространства(предложили четыре сверкающих вещи,) [285]Всеволод Некрасов, 1934-2009      ***Ну знаете лиэтовы извинитевы не знаетевыне изволите знатьне водили бы высами себяза носвыне знаете наса надо нас не знатьнас нельзя знатьнельзя нас знатьнас надо не знатьне знаючто я вам еще могуздесь сказатьглавноеи что же ятеперь могудля вассделатьраз надобыло [224]

ТАКЖЕ СМ.:

Афанасий Фет (2.1),

Саша Черный (4),

Георгий Адамович (6.5),

Алексей Апухтин (11.2),

Алексей Порвин (7.1),

Борис Пастернак (7.2.3),

Гавриил Державин (10.1),

Александр Блок (12.3),

Гавриил Державин (13),

Иосиф Бродский (16.2; 18.2.4),

Николай Языков (18.2.6),

Николай Заболоцкий (18.2.6),

Николай Звягинцев (22.2).

<p>5.3. Внешний адресат или читатель</p>

Несмотря на то, что каждый поэтический текст «обращен», «адресован», неправильно было бы утверждать, что поэт имеет в виду какого-то конкретного читателя или круг читателей. Внешний адресат, в отличие от внутреннего, существует скорее как определенная цель, а не как конкретная аудитория. В поэзии вообще отсутствует ориентация на определенную целевую аудиторию. Иными словами, нельзя сказать, какого возраста, пола, профессии адресат поэтического текста, какова его социальная или национальная принадлежность. Целевая адресация присутствует только в прикладной поэзии (рекламной, детской, агитационной и т. д.) и, в меньшей мере, в переводной поэзии (переводчик, как правило, задумывается, кто будет читать его перевод).

Проблема наличия/отсутствия читательской аудитории и ее состава во многом историческая. Принято считать, например, что у русскоязычных парижских поэтов 1930-х годов и у некоторых поэтов советского времени (например, у обэриутов[12]) читателя вообще не было и в основном они читали друг друга.

Внешний читатель при создании поэтического текста может вообще не приниматься во внимание, но при этом поэзию все-таки читают, хотя почти во все времена поэты и читатели не были удовлетворены друг другом. Поэты говорили о неподготовленности читателя, а читатели, в свою очередь, всегда жаловались на то, что современная им поэзия трудна и непонятна. Еще в пушкинские времена русские поэты отрицали, что читатель-современник может быть адресатом их произведений: «Читателя найду в потомстве я», — писал, например, Евгений Баратынский.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги