– Журналисты, должно быть, уже сделали миллиард наших фотографий.

– Уверена, они выберут наименее привлекательные. Чтобы придумать оригинальную историю, – проворчала я себе под нос.

Отношения с прессой балансировали между любовью и ненавистью. Я еще не забыла, как репортеры высмеяли один из нарядов, который я сшила несколько месяцев назад и надела на благотворительное мероприятие: струящийся оверсайз-пиджак, почти доходящий до колен, широкий пояс, короткие шорты и кружевной бралетт. Образ дополняли клетчатые гольфы, которые я сочетала с нелепо высокими каблуками.

Мной овладело огромное удовлетворение, когда после уничижительной статьи девушки не только из нашего круга, но и светские львицы Чикаго начали носить подобные прикиды на вечеринки и общественные мероприятия.

Клиффорд откашлялся, услышав мою ругань в адрес прессы. Наступила напряженная пауза. Слишком много людей наблюдали за нами, анализировали выражение лиц, пытались прочитать слова по нашим губам. Клиффорд – сын политика, поэтому ему, вероятно, не следовало шутить над прессой.

– Красивая история любви тоже продается.

Я пожала плечами. Наверняка. Тем не менее я не верила, что нам удастся убедить их, что наша история напрямую связана с взаимной любовью. В голове крутилось чересчур много мыслей, и я сомневалась, что кто-нибудь увидит, как между мной и Клиффордом пролетают искры.

Мой взгляд остановился на Сантино. Он наблюдал за происходящим со скучающим видом.

Те, кто думал, что только у девушек может быть стервозная мордашка, никогда не видели Сантино. О его недовольной физиономии ходили легенды.

– Я привыкла к вниманию, но сегодня чувствую себя животным в зоопарке, – прошептала я.

Клиффорд кивнул и улыбнулся, как будто я сказала что-то приятное. Он знал, как вести эту игру. Я одарила его ответной улыбкой, взмолившись, чтобы она выглядела искренней.

– Как насчет того, чтобы найти приватное место?

– С удовольствием, – сразу же выпалила я, нуждаясь в передышке.

Клиффорд слегка коснулся моего плеча и повел к двери. Я заметила, что Сантино буравит нас взглядом. Он стоял позади моих родителей и болтал с одним из телохранителей Кларка, которого еще пока не избил.

Мы вышли в холл, где наткнулись на гостей, которые общались между собой. Мы улыбнулись им, и я кивнула в сторону коридора.

Мы с Клиффордом направились на кухню, где, конечно же, было полно персонала. Но в помещении имелся выход в сад, где обычно отдыхали сотрудники во время перерывов. Сейчас, в самый загруженный момент вечеринки, никого из прислуги не было на улице, поэтому у нас появился момент уединиться, как только дверь за нами захлопнулась.

Мы расположились на стульях.

– Итак, теперь мы помолвлены, – недоверчиво проронил Клиффорд.

– Ага.

Клиффорд вытащил из кармана брюк две сигареты и предложил мне одну, но я резко помотала головой. Даже если персонал занят, кто-нибудь может проверить нас, а мне не хотелось, чтобы они увидели, как я курю. Это известие, несомненно, дошло бы до ушей родителей в рекордно короткие сроки, и тогда у меня были бы крупные неприятности.

Клиффорд понимающе улыбнулся:

– Продолжаем притворяться. – Он глубоко затянулся.

– Дай и мне сделать затяжку, – сказала я.

Он протянул мне сигарету, и я задымила, прежде чем вернуть обратно.

– Все, наверное, думают, что сейчас мы обмениваемся слюной по-другому.

– А ты бы хотел?

Клиффорд задумался и отрицательно покачал головой.

– В прошлый раз мне сильно досталось! – засмеялся он.

– Сантино уже не посмеет так себя вести, особенно на нашей помолвке.

– Но я ведь кое с кем встречаюсь, поэтому не могу тебя поцеловать.

Мои брови взлетели вверх:

– Ты встречаешься с кем-то.

Переспать – это одно, но отношения? Таким образом, и правда мог возникнуть риск, что Клиффорд вступит в брак, испытывая симпатию к кому-то еще. И это ни к чему хорошему не приведет.

– Не встречаюсь. Мы – друзья с привилегиями и согласились хранить верность друг другу.

Я поджала губы. Мой опыт был скромным, но он описал это как настоящие отношения, хоть и не навешивал на роман ярлык. Роза под другим названием все равно остается розой, правда?

– Значит, вы чудесно общаетесь, занимаетесь сексом и не изменяете друг другу… в моем мире такое поведение называется отношениями.

– Кто-то в твоем мире вообще верен партнеру?

Я прищурилась.

– Повторяю, мы оба не хотим отношений.

– Знает ли она обо мне? Завтра известие о помолвке будет во всех новостях.

– Она в курсе.

– Ты ведь не рассказал ей о сделке? – К тому же все держалось в секрете.

– Нет, я объяснил, что у нас свободные отношения: мы понимаем, что слишком молоды, чтобы полностью отдаваться друг другу, однако безумно влюблены и собираемся пожениться.

Я фыркнула – ничего не могла с собой поделать.

– Полагаю, нам не стоит готовиться к неприятным последствиям и ты не будешь убит горем после свадьбы, желая быть со своей подругой с привилегиями.

– У нас с тобой схожая ситуация. Только у тебя телохранитель с привилегиями.

Я напряглась.

– Между мной и Сантино ничего нет.

По лицу Клиффорда было ясно: он мне не поверил.

– Я не вру. Мы не спим, и я точно не влюблена в него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грехи отцов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже