Джейн ахнула. Реджинальд же вскричал:

— И это принесет десять тысяч дохода? Господи, неужели такое возможно!

Даморна пожала плечами.

— Меня уверяют, что возможно, но я уже почти рассталась с этой идеей, чего и вам советую.

Джейн шумно согласилась.

— Будь благоразумен, Реджинальд. — Где ты возьмешь такие деньги?

— Это можно устроить, — проговорил Логхтон.

— По-моему, — сказала Даморна, — лучше подождать более убедительных предложений, пусть и менее выгодных.

— К чему ждать? Ведь мы с вами хорошо знаем друг друга, миледи!

— Но я не о себе беспокоюсь, Реджинальд!

— Да, — кивнула Джейн, — вы правы! Мы не можем так рисковать!

— Черт возьми, Джейн, не тебе решать, — гаркнул Логхтон и, повернувшись к Даморне, добавил, уже совершенно спокойно: — обещаю вам, леди Милфилд, что достану нужную сумму, если только она утроится в ваших руках за неделю.

— В этом можете не сомневаться. Кроме того, чтобы рассеять всякие подозрения, я возьму с собой Джейн. Она выступит в роли моей служанки на встрече с тем джентльменом, который предложил мне сделку. Простите, Реджинальд, вас я не могу взять с собой, но Джейн обо всем вам расскажет.

— Но ты должен будешь прислушаться к моему мнению, Реджинальд, — воскликнула Джейн, — даже если оно тебе не понравится.

— Ну конечно, конечно, — согласился Реджинальд. Даморна сощурилась, глядя на эту парочку, и в сердце девушки презрение победило жалость. Пусть все будет так, как задумал Квентин.

<p>Глава семнадцатая</p>

Квентин был на седьмом небе от счастья, когда узнал об успехе Даморны. Он схватил девушку на руки и закружился с ней по комнате в безумном танце. Стулья вздрагивали, ваза дребезжала на столике, но заговорщики ни на минуту не задумались, что подумают слуги на кухне об их возне. Внезапно глаза молодых людей встретились, и Даморна немедленно была поставлена на пол и на обе ноги. Выражение счастья на лице Квентина сменилось смущенной миной. Последовала неловкая пауза, но юноша быстро пришел в себя и сказал девушке, что очень ею доволен.

— Лучше нельзя и придумать, — сказал он. — Ты просто молодчина!

— Весомая похвала, — улыбнулась Даморна, хотя отнюдь не разделяла ликования Квентина. Через несколько недель они разъедутся и окончательно потеряются в этом огромном мире. Ей было бы больше по душе, если бы Джейн и Реджинальд отказались от вложения денег, однако этого не произошло. Реджинальд даже признался, что на вырученные деньги купит себе дом в предместье, потому что очень устал, мол, жить под одной крышей с отцом. «Мой отец, — заявил он, — человек до такой степени строгий, что не помнит о том, что помимо обязанностей существуют еще и права. Право на развлечения, например».

Квентин развернул бурную деятельность. Обещал выплатить прислуге плату до конца недели, раздавал направо и налево рекомендательные письма, все что-то советовал, все чему-то поучал. Он, казалось, был полностью уверен в успехе задуманного предприятия.

Наконец решающий день наступил. Ровно в полдень Реджинальд помог Джейн выйти из кареты. Девушка была наряжена служанкой, а в руках держала плетенку, заглядывая в которую, Реджинальд сыпал проклятиями. Наконец Логхтона упросили уехать домой, чтоб не испортил все дело.

Джейн пересела в карету Даморны.

— Вам удобно? — поинтересовалась последняя. — Не бойтесь, путь достаточно короток.

— Да, но я, признаться, не особенно люблю путешествовать, — призналась Джейн. — А в последнее время вдобавок столько развелось грабителей, что просто ужас один…

— Да и сами дороги неважные, — со смехом сказала Даморна. — Из-за ухабов непрестанно получаешь синяки. Но нам нечего бояться посреди бела дня да еще в черте города…

— Будем надеяться, что нечего, а то у меня тут в корзинке чего-чего только нет: и кольцо с бриллиантом, и изумрудное колье, и сапфировая брошка. Все вместе стоит как раз пять тысяч фунтов.

— Не волнуйтесь, Джейн. На запятках едут два до зубов вооруженных лакея.

Один лакей был, разумеется, Джим, другой — Уизел, выглядевший в ливрее довольно нелепо. Ну да ничего страшного!..

Гостиница стояла прямо на берегу реки, рядом с пристанью. Квентин дожидался здесь кареты еще с ночи.

Джим помог выйти дамам из экипажа и повел их в условленное место. Даморна одернула пышные юбки и огляделась. Место-то выбрано неудачно! Тропинки поросли бурьяном, а сломанный замок монотонно скрипел на ветру.

— Вы уверены, что мы приехали туда, куда следует? — пролепетала испуганная Джейн, вцепившись в ручку корзинки с такой силой, что побелели пальцы.

Даморна успокаивающе положила руку на плечо девушки. Она тоже была не в восторге от открывшегося глазам вида, однако Квентин не хотел останавливаться в фешенебельной гостинице, где, как правило, всегда много знати и где, разумеется, риск быть узнанным заметно увеличивается. Даморна не могла понять, почему он так настаивал на встрече с Джейн…

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги