– Что-то здесь не так. Иначе он сам пригласил бы тебя в гости на ферму, к овцам. А почему он захотел жить в такой дыре?
– Ты ничего не понимаешь! Ты ещё маленькая и глупая!
«А ты просто влюблена по уши и не видишь, что твой милый Робин в кепке, огромных ботинках и спортивном оранжевом костюме никогда не был таким, каким тебе представлялся», – подумала Винни и решила: надо сделать такие волшебные леденцы, которые будут снимать с влюблённых розовые очки хотя бы на четверть часа. Если бы только дедушка разрешил ей попробовать поколдовать с лакрицей… «Вот вернёмся – сразу же отправлюсь к нему – и пусть только попробует не разрешить. Да я буду трясти его, пока он не придёт в себя, хоть и промокший до нитки в своём зимнем саду!»
Глава 6,
в которой Винни наконец-то обнаруживает самый лучший рецепт для особенного дня
«Ичто теперь делать?» – думала Винни. Однако дома будить дедушку ей не пришлось. После недолгих поисков она обнаружила его вместе с бабушкой на кухне стоящим у плиты. Оба переоделись в сухое и с улыбкой смотрели на кастрюлю, от которой исходил яблочный аромат.
– А вот и вы! Как дела? – весело спросила Винни. – Как спалось под дождиком?
– Прекрасно освежились, спасибо, – задумчиво ответил дедушка, и Винни было с надеждой подумала, что всё налаживается, как дедушка широко зевнул. – Пора вздремнуть, – заявил он. – Ты согласна, Рути? – Бабушка лишь мечтательно улыбнулась в ответ, как будто собственного мнения у неё не было.
Винни принюхалась:
– Пахнет горелым, вам не кажется?
– Может, и пахнет. – И дедушка с бабушкой медленно прошли мимо Винни к двери.
– Постойте, а кастрюля? – Винни быстро сняла кастрюльку с огня и заглянула внутрь. – Как же ваш яблочный мусс? Или то, что от него осталось…
На донышке темнела густая, почти чёрная масса.
«Не понимаю – что с ними творится? – подумала Винни. – Они оба превращаются в зомби?» Девочка быстро выключила плиту и налила в кастрюлю воды. «В таком состоянии дедушка ничего толком о магии не расскажет. И спрашивать бесполезно». Вдруг она заметила на столе открытую банку с апельсиновым джемом с торчащими из горлышка ложками. Похоже, дедушку и бабушку так и тянет к этому лакомству! Что ж, могло быть и хуже. Не войди она так вовремя – спалили бы весь дом! Винни бегом бросилась к Сесилии, чтобы поделиться новостями.
– Сесилия! Бабушка с дедушкой совсем не изменились! – С этой фразой Винни ворвалась в комнату, однако старшая сестра, лежащая в постели, спряталась под одеялом с головой. – Что случилось, Сеси? Вылезай! Или ты так устала, что спишь? Видела бы ты, что натворили бабушка с дедушкой на кухне! Поставили яблочный мусс на огонь – и всё пригорело! А они просто ушли, оставив всё обугливаться! Настоящие зомби!
Под одеялом на кровати Сесилии что-то зашелестело.
– Эй! Что с тобой? Что ты там делаешь?
– Читает письмо от Робина, – пояснил Генри. – Уже несколько раз прочитала. – Он бросил о стену теннисный мячик и побежал его ловить.
– Не вздумай говорить гадости о письме! Очень красиво написано и очень много, целая страница! – послышалось из-под одеяла.
«Понятно, – вздохнула про себя Винни. – Можно подумать, я забыла, как ты им хвасталась!»
– А можно и мне его прочитать? Или прочитай мне вслух! – предложила она.
– Мечтать не вредно! – отозвалась Сесилия. – Забери с собой Генри, когда выйдешь, от него столько шума!
Винни вздохнула. Вот наказание! И надолго с ней это? Сначала бабушка с дедушкой превратились в зомби, а теперь от Сесилии толку не добьёшься – оплакивает неожиданный отъезд Робина. «И всё равно я не сдамся!» – с этой мыслью Винни отправилась искать книгу рецептов.
Этажом выше Нинетт шила шторы для детской. Повсюду были развешаны отрезы ткани, под которыми Генри решил поиграть в прятки. После того как Винни незаметно просмотрела все книги на полке (у Нинетт были книги только в белых переплётах!), а Генри сбросил со стола коробку с булавками и смешал в одну кучу готовые шторы с недошитыми, их вежливо, но недвусмысленно попросили удалиться.
– Я хочу какао! – сообщил сестре Генри. – Прямо сейчас!
Винни привела брата на кухню.
– Что ты будешь делать, когда допьёшь эту чашку? – спросила она, ставя перед Генри желанное какао.
– Не знаю. Может, порисую? Я хочу нарисовать овец!
– Отлично!
На полке, где стояли поваренные книги, Винни нашла фломастеры, а потом, оглядевшись, и тетрадь в клетку с чистыми страницами, идеально подходящую для рисования. Некоторое время она молча смотрела, как Генри рисует. Когда появилась седьмая овца, Винни, бесцельно бродившая взглядом по стенам кухни, замерла, глядя на полку с книгами.
Что это у нас тут? И как ей раньше не пришло в голову проверить эти книги? Собрания кулинарных рецептов – тоже книги! Она встала и подошла к полке. Чтобы прочесть названия на корешках, Винни пришлось склонить голову набок. Первая книга называлась «Старинные блюда», вторая – «Поваренная книга английской домохозяйки», а на корешке третьей значилось «Что можно наколдовать под мятным соусом».