— Я попросила… не приказала, а именно попросила, чтобы он перестал так делать, и это была формальная просьба. — Она помолчала и заговорила быстро, прежде чем кто-либо успел ее перебить. — Я говорила на том эльфийском языке, который известен мне. От каждого корня в наречии эльфов можно образовать практически любое слово — обозначение действия, места, предмета, то есть глагол, наречие, существительное, и так далее. Эльфийский диалект, который мне доводилось слышать с тех пор, как мы прибыли в Белу, сильно отличается от того, на котором я привыкла говорить у себя на родине. Слова в нем образуются иначе, а почему — это мне неизвестно.
Магьер уже совсем была сбита с толку, и Винн, заметив это, раздраженно вздохнула.
— Одним словом, — сказала она, — я произнесла свою просьбу на том эльфийском языке, которым владею я, а не на том, который мог слышать когда-то Малец. Обычный пес просто не мог бы понять меня — для этого ему нужно было бы разбираться в различиях между диалектами, да еще и оценить формальный стиль построения фразы…
И она утомленно смолкла, ожидая, пока до собеседников наконец дойдут ее слова.
Пугающая дрожь пробрала Магьер, когда она понемногу осознала смысл этого путаного и туманного объяснения. Лисил, присев на корточки, вглядывался в полумрак под столами.
— Малец! — позвал он вполголоса. Магьер тоже присела на корточки.
Пес забился под стол в самом дальнем и самом темном углу комнаты. Взгляд его горящих глаз метался от Лисила к Магьер и обратно. Затем он покосился на Винн — и тут же отвел глаза, чуть заметно оскалив зубы. Словно девушка представляла собой опасность, которой он даже не осмеливался взглянуть в лицо.
Винн возобновила свои лихорадочные поиски — и вдруг остановилась, выхватив нужный предмет из коробки с перьями, стилосами и углем. Выбежав на середину комнаты, как раз между Лисилом и местом, где укрылся пес, она почти упала на колени.
— Пожалуйста, не подходите ближе, — шепотом попросила она. — Я думаю, он понимает, о чем мы говорим, и очень возбужден.
Малец высунул голову из-под стола, неотрывно глядя на молодую Хранительницу. И зарычал на нее, откровенно оскалив зубы.
— Малец, прекрати! — велел Лисил, но пес и ухом не повел.
— Вот же глупости! — пробормотала Магьер, но все же изготовилась рывком оттащить Винн, если Малец бросится на нее.
В руке у Винн оказался кусок мела, и она положила мел на пол.
— Позови его, — сказала она Лисилу. Полуэльф с подозрением глянул на нее, обреченно вздохнул и послушно позвал:
— Малец! Иди сюда, дружок! Ко мне!
Пес зарычал на него и припал к полу.
— Вылезай! — велел Лисил.
Пес неохотно пополз вперед, поглядывая на всех троих поочередно, но в основном и без особой приязни — на Винн. Когда он преодолел половину расстояния между ними, Винн принялась мелом чертить на полу два слова — Магьер таких в жизни не смогла бы прочесть. Закончив, Винн указала вначале на первое слово, потом на второе.
—
И написала ниже еще два слова, на сей раз по-белашкийски:
— «Да»… «нет».
Малец тотчас попятился и жалобно заскулил.
— Вернись! — приказала Магьер.
Пес уткнулся мордой в пол и протяжно заворчал, явно не желая исполнять приказ. Потом все же двинулся прихрамывая вперед, остановился возле написанных мелом слов и, выразительно ощеряясь, уставился на Винн. Впечатленная, молодая Хранительница заговорила не сразу:
—
Малец медленно повернул голову к Лисилу. Несколько секунд он в упор глядел на полуэльфа, а затем решительно протянул лапу к первому слову.
«Да».
— Ой-ой… — прошептала Винн и уселась, скрестив ноги. — Ой-ой…
Малец уныло опустил голову.
Лисил с размаху уселся на пол и с силой провел ладонью по лицу. Он сейчас очень смахивал на древинского крестьянина, который в сыром полумраке лесного кладбища оплакивает, горюя, родные могилы.
Винн все так же сжимала в руке кусок мела, и рука эта дрожала.
— Дух… — прошептала она, зачарованно глядя на пса.
— Ты о чем? — спросила Магьер и, не получив ответа, встряхнула девушку за плечо. — Что это значит. — «дух»?
Винн оглянулась на нее.
— Это он — дух, — с трудом сглотнув, проговорила она. — Стихийный дух. Элементаль.
Магьер с отвращением помотала головой.
— Примерно так назвал его в Миишке тот чокнутый, Вельстил. Ты же сама нам сказала, что это, скорее всего, местное название для такой породы собак.
Винн уже отчасти овладела собой. Говоря с Магьер, она краем глаза неизменно следила за Мальцом.
— Он чует смерть и жизнь, он необыкновенно умен, он понимает и основной язык, и диалекты, его раны и увечья исцеляются очень быстро, да к тому же не такие тяжелые, как следовало бы ожидать… Такая порода собак мне неизвестна, а на полукровку он не похож. Ты сама рассказывала мне, что в бою он способен схватиться на равных с вампиром.
Винн обернулась к Мальцу, наклонилась, пытаясь заглянуть в его глаза, — но пес торопливо отвернулся.