Да уж, откуда Эмме знать что-то о жизни Картера? Как будто один разговор после концерта смог сделать их друзьями на всю жизнь. И не то, чтобы Софи решилась обсуждать нечто, что не вертится вокруг неё.

— Просто оставьте эту тему, — она повернулась к остальному классу, ожидая мистера Норфа и начала урока.

Студенты быстро заполняют помещение и занимают свободные места. Программу музыкальной композиции начинали восемнадцать студентов. Сейчас нас осталось двенадцать.

— Добро пожаловать, выпускники! — приветствует нас мистер Норф, заходя в класс, и засучив рукава, как будто он готов окунуться в любой вызов, который поставит перед нами. — Я больше не хочу задерживаться на этой пытке. — По помещению разносятся нервные смешки. — Мы прошли анализ стилей, вокальные партии, партитуру для малого и полного оркестра. В этом году мы сфокусируемся на современной аранжировке и постановке, но самое главное, вы можете выбрать свой жанр, с которым будете работать.

Маленькая победа. Больше не надо будет составлять сонаты для семнадцати разных членов оркестра. Я смогу сконцентрироваться на том, что делаю лучше всего: четырехминутных песнях, которые более известны, как самые большие катастрофы в моей жизни.

— В конце года вам понадобится сдать выпускной дипломный проект. Так как многие пойдут в музыкальные колледжи, то сможете использовать этот проект на предварительных показах или на прослушиваниях. Полагаю, всё зависит от того, насколько вы хороши в своём деле. Итак, дело состоит в следующем: те, кто собирается на вокальное отделение, тем следует записать CD с оригинальными песнями или придумать музыкальный акт, длительностью не менее сорока минут. Маленькие партии для оркестра, три разные сонаты или менуэты, длительностью не менее тридцати минут. Или оркестровую часть с изменённой аранжировкой музыки из фильма или телевизионного шоу. — Он начинает раздавать листы с требованиями.

CD — это круто; мы уже работали над записью нескольких песен для продажи на шоу CD. К тому же, и мне, и Эмме необходимо записать песни для предварительного прослушивания в Джулиарде. Им надо знать, достаточно ли ты хорош даже для прослушиваний. К счастью, в других местах требуется только прослушивание.

Я так говорю, как будто мы поступаем в один и тот же колледж.

Нет.

По крайней мере, она нет. Признаю, что смотрел в её лист предпочтений, прежде чем самому решить куда пойти.

До недавнего времени Эмма была моей самой большой опорой. Но несколько недель назад она рухнула и теперь я не знаю, о чём она думает.

— Что приводит нас к неприятному делу в виде благотворительности по отношению к другим студентам школы. Точно, время школьного мюзикла.

Все в помещении не скрывают своего отвращения. Мы обязаны представить хотя бы один из всех школьных мюзиклов. Это требование других музыкальных программ — духовых медных инструментов, перкуссии, фортепиано и т. д. — посчитали справедливым, чтобы композиции также сочиняли студенты.

— Первый мюзикл "Маленькая серенада" будет в конце октября, и нам необходимо…

Еще до того, как мы находим слова, я одновременно с Эммой поднимаем руки, выказывая свое намерение быть волонтёрами. Она смотрит на меня и смеётся.

— Почему я не удивлён? — Мистер Норф качает головой.

Мы оба считаем, что это наилучший способ пройти необходимые этапы.

— Хорошая новость в том, им нужны двое: перкуссия и басы.

— Я подвину тебя с перкуссией. — Эмма наклоняется.

Я трясу головой.

— Забирай.

Она хлопает ладошками. Перкуссия для нас обоих мало знакомый предмет. "Реальные" студенты перкуссии будут назначены на ударные и основные роли. Эмме только и понадобиться заполнить нужные места, используя литавру или музыкальный треугольник.

В этом смысле, я сделаю всё, чтобы она не смотрела на меня так, как этим летом.

Обед начинается с пугающей тишины, пока к общему счастью Джек не начинает рассказывать свои псевдо-документальные предсказания нашей судьбы. К тому же, мы просматриваем требования к выпускной дипломной работе.

Джек многозначительно бросает бумажки на стол

— Знаю, что это удивит вас всех, но я собираюсь начать работать прямо сейчас.

Бен смеётся.

— Серьёзно. Это то, что мне необходимо для CalArts, комбинируя оригинальную композицию с музыкой из фильма. Гениально.

Эмма опустила взгляд вниз на стол. Ей всегда становится грустно, когда Джек напоминает, что хочет поступать в колледж на другом конце страны. Первым выбором Бена стал Oberlin в Огайо. Я единственный, кто планирует остаться на Западном побережье, либо в Джулиарде, Беркли, Бостонской консерватории, либо в Манхэттенской музыкальной школе. Хотя я подал документы в консерваторию Сан-Франциско… потому что она была в списке Эммы.

Но мы оба хотим в Джулиард. Мне кажется, все, кто вырос в Нью-Йорке со страстью к музыке, хочет попасть туда. Было бы странным, если это не было бы так.

— Да ладно тебе, Рыжик, — Джек мягко подталкивает Эмму за плечи. — У тебя еще весь год впереди, чтобы насладиться всем этим. — Он жестами указывает на своё тело и приподнимая бровь, смотрит на неё.

Она с неохотой улыбается ему. Джек встаёт и обнимает Эмму:

Перейти на страницу:

Похожие книги