Я возглавляю путь, Рок преследует меня близко позади. Когда дорога расширяется до двух полос, он обгоняет меня и сдает вправо, я обгоняю его, затем он обгоняет меня снова. Наш маленький балет. Но потом я вспоминаю, какой сегодня день. Я жестом указываю ему следовать за мной другим путем, отличающимся от обычного.
Он поднимает ладонь вверх снаружи окна, будто спрашивая: «Куда мы едем»?
Я веду его мимо входа в Тернпайк, рядом простираются поля клубники и лука. Это не будет легко, но я попрощалась с Сетом, и я попрощалась с Гордоном, так что я знаю, что справлюсь. Спустя пару километров я заворачиваю на улицу Мерфи, нажимаю на полный газ, и испытываю трепет от скорости. Рок проделывает то же самое прямо позади меня, и мы врываемся на чужую собственность, поднимая огромное облако пыли гравия.
Грузовики уже там, злой бульдозер застыл и урчит. Мужчины у своих машин, раздраженные нашим въездом, попивают кофе в ожидании сигнала. Некоторые смотрят на нас с любопытством, но я просто машу им и объезжаю вокруг к пристани. Что они собираются нам сказать? Что мы не можем наблюдать? У меня тут старшинство.
Рок следует примеру и выходит из машины, его ноги давят гравий. Я буду скучать по этому звуку.
— Что здесь собираются построить?
Он щурится от солнца.
— Наверное, какой-то нелепо большой дом, в котором не будет любви.
— Возможно, это будет вполне скромный дом с хорошей семьей.
— Все равно, — ворчу я.
— Возможно, — говорит он, садясь и таща меня за собой, — мы будем жить в нем однажды.
Деревянные доски уже теплые в столь ранний час. Это будет жаркое лето.
— Даже не говори так. Это никогда не произойдет, и ты заставляешь меня грустить.
Он обнимает меня за плечи одной рукой и притягивает к себе.
— Они вышвыривают меня с этого места, Рок. Мне не нравится.
— Я знаю. Но ты найдешь новое место, — говорит он, как только мужчина в строительной каске дает остальным сигнал.
Я зарываюсь лицом в шею Рока и готовлюсь. Я никогда не смогла бы сделать это сама. Даже с моими константами вокруг меня — солнцем, луной, сотнями миллиардов звезд в одной галактике, мне нужен Рок в моей вселенной.
Он одаривает мою щеку несколькими мимолетными поцелуями в попытке отвлечь меня. Это нормально, говорю я себе.
Благодарности
С неизменной благодарностью и любовью я говорю спасибо следующим людям за их поддержку во время этой непредсказуемой поездки: Ною и Мерфи за то, что были хорошими малышами, позволявшими мне писать «Покоряя Вселенную» в пятиминутных урывках в течение первого года; Майклу за его интерес к тому, какие сцены я написала за день; моей падчерице Девин за её умные предположения; моим коллегам Даниэлю Джозефу, Адриенне Силвер, Линде Родригез Бернфелд и Марьетте Гирлинг за чтение ранних черновиков и отличные рецензии; моему замечательному агенту Стивену Чадни за поддержку моих идей и за период, когда он был лучшим агентом из всех; моему редактору Саре Манхэттен за ее невероятную проницательность и терпение; и, наконец, моему мужу Крису Нуньесу за уговор вытащить Моторную Девчонку из меня на страницы, за то, что всегда в меня верит и говорит мне пиши, детка, пиши, ведь именно этим и занимаются писатели. Я люблю тебя.
Об авторе
Гэби Триана является автором трех романов, ЧЕТЫРЕ СОБЛАЗНИТЕЛЬНИЦЫ, КУБАНИТА, и ПРОПУСК ЗА КУЛИСЫ. Она живет в Майами, Флорида, вместе с мужем и их четырьмя детьми. Вы можете посетить ее онлайн на сайте www.gabytriana.com.
Notes
[
←1
]
Менса — организация людей с высоким коэффициентом интеллекта.
[
←2
]
Лабораторная газовая горелка.
[
←3
]
Бренд замороженных вафель в США, Канаде и Мексике от компании Kellogg.
[
←4
]
Тест, с помощью которого можно определить раковые клетки во влагалище и шейке матки.
[
←5
]
Nissan Xterra
[
←6
]
Тсантса — индейский амулет в виде особым образом высушенной человеческой головы, так что она сильно уменьшается в размерах.
[
←7
]
Массачусетский Технологический Институт
[
←8
]
Еврейские рогалики с кисло-пряной начинкой.
[
←9
]
Maglite или MAG-Lite — известный бренд ручных и карманных фонарей американской компании «Mag Instrument»
[
←10
]
Арктур — красный гигант, ярчайшая звезда созвездия Волопаса и всего Северного полушария. И четвёртая по яркости звезда на ночном небе
[
←11
]
Да (фр.)
[
←12
]
Я люблю вас, Крестная! (фр.)
[
←13
]
Господин (фр.)
[
←14
]
Я тебя обожаю (фр.)
[
←15
]
До свидания, дорогой Свен (фр.)
[
←16
]
Академический оценочный тест, аналог ЕГЭ в США.
[
←17
]
Игра, которая часто проводится на школьных уроках. Ученик показывает какой-то предмет, а потом рассказывает про него.
[
←18
]
В оригинале Хлоя называет Гордона уткой-широконоской (Spoonbill) по созвучию с фамилией Спудинка (Spudinka)
[
←19
]
Любимая (исп.)
[
←20
]
Глиза 581с (Gliese 581c) – экзопланета в планетной системе звезды Глизе 581.
[
←21
]
Заболевание, передающееся половым путем.
[
←22
]
Тройная корона — в скачках на лошадях-трёхлетках выигрыш трёх самых престижных номинаций.
[
←23
]