В этот самый момент Кейси выбежала из одного из туннелей арены.

— Макс! — закричала она. — Ты в порядке?

Глаза Тото были так же широко раскрыты от беспокойства.

— Лучники пытаются захватить город, — сказал Макс.

— Что мы будем делать?

Макс огляделся. Во всех направлениях царил хаос.

За исключением его первой ночи в зоне башни, он не принимал участия в волне монстров, поэтому он не был уверен, каковы были процедуры, но он представлял, что многим гражданам по всему городу понадобится помощь, чтобы уничтожить всех горгулий или других демонических существ, которые начали бесчинствовать на улицах.

Еще одна фигура появилась из разбитой зрительской ложи в верхней части арены. Фигура прыгнула с высоты и через несколько секунд грациозно приземлилась на пол арены.

Это была Сакура.

Она подошла к Максу и Кейси.

Максу не понравилось ее бледное встревоженное лицо. Она была одной из самых сильных альпинисток, которых он знал. Если она была обеспокоена, то дела шли действительно плохо.

Она материализовала два зелья маны из своей сумки и вручила по одному каждому из них.

— Ладно, вы двое, — сказала Сакура. — Выпей эти зелья маны и послушай меня. Сейчас вы получаете свое первое задание высокого уровня. Вам с Кейси нужно добраться до центральной стены зоны башни, где есть резервный генератор маны. Вы сможете вручную включить все защитные обереги, которые в данный момент отключены. После этого присоединяйтесь к другим альпинистам обороны и городским альпинистам и оттолкнитесь от чудовищной волны.

— А как насчет Сэмюэля? — спросил Макс, глядя на одержимого манией величия, парящего в небе над ними.

Сакура усмехнулась. — Оставь его мне.

<p>94</p>

Макс и Кейси поспешили покинуть арену башни.

Монстры ревели, когда они сеяли хаос в городе. Горожане в панике кричали, бросаясь во все стороны.

Сердце Макса бешено колотилось, когда он бежал и оглядывал город. Там были ужасные зеленые слизистые монстры, властвующие над людьми, гарпии в небе и каменные големы, разбивающие окна.

— Что мы будем делать? — крикнул Макс, оглядываясь по сторонам.

— Сакура дала нам задание, — сказала Кейси, дергая его за руки.

— Но этим людям нужна помощь, — сказал Макс.

Если они сейчас пробегут мимо них, кто им поможет? Они могут умереть здесь сами по себе?

— Еще больше людей погибнет, если мы не восстановим защитные чары, — сказал Кейси. — Там будут альпинисты-подкрепления, чтобы помочь с этим столпотворением. Сейчас мы выполняем официальное задание альпиниста — мы должны верить, что все остальные на нашей стороне работают вместе, чтобы добиться успеха и спасти наибольшее количество людей.

Макс наблюдал, как группа Е-рангеров уничтожила двух гарпий.

Кейси была права.

Они продолжали двигаться вперед. Центральная стена была примерно в трех милях впереди. Если бы у них не было никаких перерывов, это заняло бы у них чуть меньше пятнадцати минут из-за их повышенной ловкости альпиниста. Но если их все-таки прервут, кто знает, сколько времени это может занять.

Жизнь горожан была в их руках.

Они промчались по кварталу, полному машин с разбитыми крышами. Впереди отряд альпинистов схватился с огромным огром с более чем тридцатью глазными яблоками на голове.

По другой улице шел монстр со щупальцами, который загонял в свое тело людей, машины, уличные фонари или что-нибудь еще.

— Просто продолжай бежать, — пробормотала Кейси себе под нос. — Не высовывайся. Не нужно смотреть на всех этих страшных тревожных монстров вокруг нас. Сейчас они не важны.

Они продолжали бежать по главной улице города.

— Если мы повернем здесь, — сказал Макс. — Мы могли бы срезать путь.

Кейси согласилась, и они свернули направо, а затем налево в переулок.

Они наткнулись на группу альпинистов, которые, казалось, ничего не делали. Они курили сигареты и играли в карты.

— Что ты делаешь? — крикнул Кейси. — На город напали!

Альпинисты встали при виде них, и они начали угрожающе смеяться над ними.

Макс начал сожалеть об их коротком плане.

Теоретически это был хороший план: так как они будут в стороне от главной дороги и с меньшей вероятностью столкнутся с ужасными страшными монстрами и хаосом.

На практике это был плохой план, потому что вместо всего этого они столкнулись с группой альпинистов, которые явно работали на семью Арчер.

Их миссия только что столкнулась с первым препятствием.

<p>95</p>

— О, город подвергся нападению? — спросил один из альпинистов с ухмылкой. — Я не заметил.

Макс и Кейси отступили на шаг от группы мужчин.

Некоторых из них он узнал. Это были альпинисты, которые несли службу во внешнем кольце. Вот чем занимался Сэмюэль, когда они пробрались в другую часть города. Он собирал всех альпинистов, которые были ему верны.

— Девушка довольно симпатичная, — сказал один из альпинистов. — Босс велел нам просто подождать здесь. Я уверен, что он не будет возражать, если мы тоже немного повеселимся.

Кейси сморщила нос в абсолютном отвращении к мужчинам.

Макс почувствовал, как закипает его кровь.

Им придется сражаться с этими парнями, и у Макса внезапно не возникло никаких сомнений по этому поводу.

Разбойники-альпинисты бросились к ним.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Покоритель башни

Похожие книги