— Некоторые из них, и они самые очаровательные! — сказала она. — Хотя многие из них находятся в закрытой секции, но не все из них. Многие из них написаны не на английском или каком-либо другом земном языке, но было несколько переводов. Довольно круто, не правда ли!?
Макс не был в таком восторге от этого, как библиотекарь, но он действительно думал, что это было довольно круто. Это место не только содержало огромное количество человеческих знаний, но даже содержало знания с других этажей башни, из совершенно других миров.
Они продолжали двигаться, пока, наконец, девушка не свернула вниз между стеллажами.
Макс последовал за ним, кашляя от пыли, кружащейся в воздухе.
— Вот, пожалуйста, — сказала девушка-библиотекарь. Она указала на полупустую полку с несколькими пыльными книгами. — Вот наша небольшая коллекция книг о бесконечном лесу. Счастливого исследования!
Затем девушка оставила Макса одного в книжном зале и вернулась на свое место у стойки.
На полке стояло шесть книг о бесконечном лесу. Макс схватил их все, а затем подошел к большому деревянному столу в специально отведенном для этого месте и приступил к своим исследованиям.
Макс взял первую книгу. Она называлась «Картирование бесконечного леса: Дорога между Двумя Телепортами».
Макс открыл книгу и просмотрел страницы. Он давным-давно понял, что для исследований не нужно читать так, как можно читать роман. В отличие от романа, где вы могли бы ценить каждое предложение и слово, исследование было похоже на археологические раскопки. Вы пробежались по словам в поисках признаков сокровищ, и только тогда вы сосредоточились и сосредоточились на области, в которой нужно копать.
Первая книга была невероятно скучной на тему картографии, картографии и дизайна знаков, которые помогут альпинистам не заблудиться в бесконечном лесу.
Самым интересным была статистика о том, сколько людей погибло на этом этаже в первые дни восхождения человечества на башню. Монстры сокрушили альпинистов, которые только начинали привыкать к своим новым способностям. Некоторые люди поднимались наверх и сразу же страдали от болезни башни, умирая из-за отсутствия сродства к мане. Судя по тому, как это звучало, первые дни башни были ужасной кровавой баней проб и ошибок.
Пока Макс читал, слова Сакуры эхом отдавались в его голове: «Все эти правила действуют, чтобы защитить тебя».
Она была права.
Хуже того, люди умирали за то, чтобы такие уроки были усвоены, чтобы такие правила были введены в действие.
В конце концов он отложил первую книгу и начал просматривать вторую.
Второй был бестиарием монстров лесной подстилки. В основном это были вариации на тему типов монстров, которых он уже видел. Еще более обескураживающим было то, что ни один из перечисленных монстров не был выше медного ранга.
Он продолжал исследовать еще пару часов, пока не решил сделать перерыв на обед.
Он потратил несколько недавно заработанных медяков на кофе и панини в кафе через дорогу от библиотеки.
Он сидел на улице и наслаждался кофе с бутербродом, наблюдая за проносящимся мимо городом.
Он обдумал то, что узнал о этаже-2 в ходе утренних исследований. В принципе, все сводилось к одному: общество альпинистов в значительной степени вообще не заботилось о полу. Это просто рассматривалось как промежуток между этажами. Вот почему об этом так мало писали.
Затем в его голове погасла лампочка, и Макс быстро доел свой сэндвич и кофе и направился обратно в библиотеку.
Он вернулся к полкам, к которым привела его девушка-библиотекарь, и изучил другие книги. Раздел был организован книгами, написанными о каждом этаже. Но если бы вы пошли другим путем, вы бы нашли более общие книги о башне в целом.
Макс просмотрел названия этих более общих книг. Он начал вытаскивать книги, в названии которых были мемуары.
Он вернулся к своему столу с новой стопкой из тринадцати книг. Он отодвинул шестерку, которую принес раньше, в сторону и вернулся к работе.
Он начал просматривать их, ища ту единственную информацию, тот единственный самородок, ту единственную подсказку, которая могла бы помочь ему в достижении его целей.
Он довольно быстро отложил первые три книги. Он читал мемуары знаменитых или полуизвестных альпинистов. На первых нескольких страницах было совершенно очевидно, сколько времени они потратили на обсуждение бесконечного леса, которое обычно сводилось либо к одному предложению, либо вообще ни к чему.
Он продолжал читать.
На середине стопки он взял книгу, которая, скорее всего, была самой старой в его стопке. Страницы были коричневыми и крошащимися. Она была полна пыли и пахла старьем.
Он приоткрыл ее.
«Путешествия купца Рема», переведенные Эстер Хуппл, Т. К.
Макс проверил дату публикации-2063 год. Книге было более двух десятилетий.
Он посмотрел на автора. Эстер Хаппл. Никогда о ней раньше не слышал. Он догадался, что буква — «т» в конце ее имени означает «альпинистка».