– Я имею в виду останки психлосской военной техники, – пояснил историк.

– Полное поражение людей… – повторил Джонни. – У чудовищ не было потерь. А если и были, они наверняка убрали с поля боя поврежденные машины.

– Нет, нет, нет, – продолжал историк.

И он рассказал об одном странном романе, который давно нашел в библиотеке. В нем было подробное описание похожей битвы людей с демонами. А случилось это между двумя древними поселениями – Дамбартоном и Фалкирком – неподалеку от того места, где граничат Англия и Шотландия.

– А останки психлосского танка до сих пор остаются на том самом месте, – закончил он свой рассказ.

– Все верно, – подтвердил Роберт Лиса. – Я это сам видел.

Историк добавил:

– Ни один психлос с тех пор не забирается севернее того места. Я, конечно, не говорю о твоем, Мак-Тайлер, полете с демоном. Только по этой причине мы и уцелели в Северной Шотландии.

– Расскажи, что там еще в этой книге.

– Написана она скверно. Литературной ценности не представляет. Интересна, пожалуй, только с точки зрения познавательности. А написал ее рядовой армии короля Оуна, бежавший с поля боя. Я так полагаю, он был сапером. У них были подземные шахты в том районе.

– Подземные шахты? – переспросил пастор. – Рудные?

– Нет, я полагаю, слово «шахта» он использовал для обозначения зарытой в земле взрывчатки. Официально все это называлось ядерным тактическим оружием. А роман посвящен отступлению части полка на север. У капитана, я полагаю, в Северной Шотландии была девушка. А по линии раздела между Дамбартоном и Фалкирком находилась цепь шахт. Психлосские танки обстреляли шахты, и те взорвались. А чудовища отступили южнее и никогда больше не возвращались. В книге это объясняется тем, что психлосы испугались барабанного боя и духа Дрэйка…

– Постой, – прервал его Джонни, – ты говоришь, там находилось ядерное оружие?

– Ну… я так полагаю.

– Уран! – оживился Джонни. – Там должен оставаться уран.

И он объяснил Совету о действии урана на дыхательный газ психлосов.

– Ай-я! Это похоже на правду, – воскликнул Роберт Лиса.

Старый историк просветлел и накинул свой изношенный плащ на сутулые плечи.

– Звучит, как магический круг огня, как запретная граница, за которую не смеют переступить силы ада…

Джонни еще раз взглянул на проржавевшие обломки древнего оружия, потом на траншею и произнес:

– У бедолаг не было урана. Они даже не знали о существовании психлосов. У них было только это…

– Да, это были настоящие смельчаки, герои, – проникновенно сказал пастор и снял шляпу. Вслед за ним обнажили головы и остальные.

– Мы должны быть уверены, что с нами они не разделаются так легко! – решительно воскликнул Джонни.

– Никогда! – горячо поддержал Роберт Лиса.

Джонни положил обломки автомата на землю, и все скорбно направились к горящим кострам.

<p>3</p>

Терл изучал карту горного хребта. Он получил последние снимки с разведдрона и пытался теперь отыскать подходы или подъезды к глубокому ущелью с жилой. Задача оказалась невыполнимой. У него пошли круги перед глазами. Для наземного транспорта это место было совершенно недоступным. Вошла секретарша Чирк. Она была слишком тупа, чтобы не мешать его планам, и достаточно смазлива, чтобы скрасить его пребывание здесь. Из всего, что должна была, она лучше всего умела добывать недорогую выпивку. Основной же обязанностью ее было задерживать посетителей и переправлять их в другие отделы.

– Там ваше животное ждет встречи, – прощебетала Чирк.

– Зови, – сказал Терл и, поспешно свернув карту, спрятал в стол.

Вошел Джонни, одетый в комбинезон чинко, в маске. В руке он держал листок бумаги с перечнем необходимого. Терл взглянул на него с вниманием. Человеческое существо работало и вело себя неплохо, хотя уже и не находилось под постоянным контролем видеоклопа. Они с Терлом договорились, что Джонни может приходить к клетке с Крисси и Патти каждые несколько дней и готовить им дрова и пищу. При этом им разрешалось, недолго общаться. Джонни предложил поддерживать радиосвязь, но Терл непреклонно и даже сердито отверг это. Никакой радиосвязи! Джонни может приходить в контору, если ему что-либо понадобится, в любое время. Психлос знал о существовании радиоперехватчиков на рудной базе и опасался разоблачения.

– Я принес список, – сказал Джонни.

– Я вижу.

– Мне необходима одежда чинко, а также чем перекроить ее и сшить. А еще насосы, лопаты…

– Передай список Чирк. Можно подумать, что ты собрался перестраивать оборонную базу. Занялся бы лучше обучением животных.

– Мы занимаемся, – сдержанно заверил Джонни. И это была правда. Он ежедневно проводил с молодежью и учителем-наставником до десяти часов.

– Я пришлю к вам Кера, – сказал Терл. Джонни пожал плечами и обратился к перечню:

– Мне кое-что необходимо уточнить и обсудить. Первое – машины-инструкторы чинко. Их на территории шесть. Контрольное оборудование и руководство к нему – все на психлосском. Я бы хотел взять эти машины вместе с обучающими дисками и книги.

– Все?

– Нет, еще один важный момент: мне необходим летающий грузовой транспорт.

– У тебя же есть летающая платформа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сокровищница боевой фантастики и приключений

Похожие книги