Увидев его, она заговорила, но он остановился и повернулся к ней лицом. Он смотрел на нее, стиснув зубы, и с таким ужасным пламенем ярости в глазах, что она от ужаса отпрянула от него и еще сильнее прижалась к стене.
– Что я тебе говорил? – процедил он сквозь зубы и пошел дальше.
Пройдя несколько шагов по коридору, он встретил одного из своих клерков, парня довольно смышленого и ловкого.
– Эй, Джонс, – сказал ему Квест, – видишь эту женщину там? Она выдвинула против меня обвинение. Проследи за ней. Посмотри, куда она пойдет, и выясни, что она намерена делать. Затем придешь ко мне в кабинет и доложишь. Если ты потеряешь ее из виду, то лишишься своего места. Ты меня понял?
– Понял, сэр, – растерянно ответил клерк, и мистер Квест удалился.
Он направился прямо к себе в контору. Та была закрыта, потому что он сказал своим клеркам, что не вернется после суда, и они могут уйти в половине пятого. Однако у него был свой ключ и, войдя, он зажег газ. Затем он подошел к сейфу и, перебрав несколько бумаг, сжег их почти все. Однако два больших документа он положил рядом с собой, чтобы прочитать. Один был его завещанием, другой озаглавлен
Сначала он прочел свое завещание. Оно было составлено несколько лет назад, причем, полностью в пользу его жены, или, скорее, его предполагаемой жены, Белль.
– Пусть останется без изменений, – произнес он вслух. – Если со мной что-то случится, она получит около десяти тысяч фунтов, то есть ту же сумму, которую принесла мне.
Взяв ручку, он внимательно просмотрел документ, и там, где встречалось имя Белль Квест, он ставил
Он положил заявление в конверт, запечатал его, адресовал Белль и, наконец, добавил примечание:
Затем он убрал конверт в сейф и с той же целью взял завещание. Рядом на столе лежали договоры, подписанные Эдвардом Косси, о передаче закладных на замок Хонэм мистеру Квесту в качестве компенсации за его отказ от возбуждения иска о разводе, в котором он предложил Эдварду Косси присоединиться в качестве ответчика.
«Ах! – подумал он про себя. – Эта игра окончена. Поскольку Белль не является моей законной женой, я не могу подать против нее иск, в котором Косси будет фигурировать в качестве соответчика, и поэтому этот договор не имеет силы. А жаль, я был бы рад, если бы он потерял тридцать тысяч фунтов, а заодно и жену, но ничего не поделаешь. Это был блеф, и теперь, когда мочевой пузырь проколот, у меня нет ноги, чтобы ею топнуть».
Затем, взяв ручку, он написал на листе бумаги, который вставил в завещание:
Убрав все бумаги, он закрыл сейф как раз в тот момент, когда в дверь постучали, и вошел клерк, которому он велел проследить за его женой.
– И? – спросил он.
– Да, сэр, я проследил за этой женщиной. Она с минуту стояла в коридоре, а затем Джордж, помощник сквайра де ла Молля, вышел и заговорил с ней. Я подошел поближе и услышал, как он сказал: «Тебе лучше уйти». – «Куда? – ответила она. – Я боюсь». – «Обратно в Лондон», – сказал он и дал ей соверен, и она без всяких возражений встала и, сопровождаемая толпой, отправилась на станцию. Сейчас она в буфете, но Джордж сказал, чтобы ей не продавали спиртное.
– Во сколько следующий поезд?.. В семь пятнадцать, если не ошибаюсь? – спросил мистер Квест.
– Да, сэр.
– Тогда возвращайся на станцию и присматривай за этой женщиной, а когда подойдет время, возьми мне билет первого класса до Лондона. Я сам поеду туда и сдам ее там полиции. Вот тебе деньги. – И он дал ему пятифунтовую банкноту. – И послушай, Джонс, сдачу можешь оставить себе.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Джонс. Для человека, чье жалованье составляло гинею в неделю, и на эту сумму он содержал жену и семью, подарок в четыре фунта был внезапным богатством.
– Не благодари меня, но делай так, как я тебе говорю. Я приеду на вокзал в семь десять. Встретишь меня на улице и дашь мне билет. Это все, что от тебя требуется.
Джонс ушел, а мистер Квест сел и задумался.