— Он скрылся, — сказал запыхавшийся полицейский, поспешивший к нам. — Мы пытались его догнать, но он как чёртов ниндзя. Я никогда ничего подобного не видел, — он бросил на Лукаса обвиняющий взгляд, будто это лично он виноват в таких акробатических навыках вампиров. Если Лукас и заметил, то не среагировал; его лицо казалось высеченным из гранита, но чёрные глаза полыхали яростью.
— Тебе никогда прежде не доводилось иметь дело с суицидальным вампиром, да? — тихо спросила я.
— Да, — огрызнулся Лукас. — Но я не думаю, что мы сейчас имеем дело с чем-то подобным.
Глава 3
Я пробыла на твёрдой земле всего несколько мгновений, и тут мой телефон зазвонил. Я проверила имя контакта, и моё сердце ухнуло в пятки.
Лукас наклонился и взглянул на экран.
— Проигнорируй, — посоветовал он.
Я покачала головой. Я не могла так поступить, поэтому нажала кнопку ответа.
— Это детектив Беллами, — произнесла я.
— Эмма, — гаркнула старший детектив-суперинтендант Люсинда Барнс. — Что, во имя всего святого, происходит? Почему я смотрю обеденные новости и вижу сообщения о чёртовом вампире, взбирающемся на Лондонский Глаз?
Я содрогнулась.
— Ну, больше не карабкается, — услужливо сообщила я.
— Он упал?
— Эмм, он слез и убежал.
Её голос повысился до пронзительного визга.
— Убежал? Что происходит? Где Лорд Хорват?
Я протянула телефон Лукасу, предлагая ему взять телефон и самому поговорить с моим боссом, но он попятился, выглядя мрачно развеселившимся. Он не обязан отвечать перед детективом Барнс. К сожалению, у меня такой роскоши не было.
— Он занят, — сказала я. — Но он здесь и пытался помочь спустить этого мужчину.
— Ну, он проделал не очень хорошую работу, так? — прошипела она себе под нос. — Он наверняка это спланировал. Наверняка хотел напомнить миру, какие вампиры сильные. Я удивлена, что он не поручил другой группе одновременно спуститься на веревках по Биг Бену.
— Вообще-то, — начала я, — я не думаю, что…
На линии раздались приглушённые голоса.
— Что? — переспросила Барнс у кого-то. — Что?
Я нахмурилась, и от напряжения мой затылок будто кололо иголками.
Моя начальница вернулась на линию.
— Поезжай к Тауэрскому мосту, — приказала она. — Как можно быстрее.
Моя кровь застыла в венах.
— Зачем?
Лукас наблюдал за мной, сощурившись.
— Три оборотня захватили автобус с открытым верхом.
У меня отвисла челюсть.
— Вы шутите.
— Ты себе не представляешь, как мне хочется, чтобы это была шутка. Поезжай. Немедленно.
Я не тратила времени впустую и уже бежала к Таллуле.
— Эмма! — крикнул мне вслед Лукас.
Я помахала рукой.
— Найди этого бл*дского вампира! — проорала я через плечо, а затем побежала ещё быстрее.
***
Я начала постоянно держать в Таллуле заряженный арбалет. Добравшись до Тауэрского моста и увидев шумиху впереди, я схватила его с заднего сиденья и поспешила на место. На сей раз мне не пришлось предъявлять удостоверение личности, чтобы получить доступ к месту происшествия; Таллула и арбалет возвестили о моём прибытии. Облегчение на лице полицейских ни с чем нельзя было спутать.
— Что случилось? — спросила я, не тратя ни время, ни силы на ненужные преамбулы.
— Впереди туристический автобус, — сказал долговязый офицер-мужчина. Его голос был спокойным, лицо — старательно нейтральным, но от меня не укрылась лёгкая дрожь его ладоней. Это можно понять; очень немногим офицерам доводилось лично иметь дело со сверхъестественными существами. Кроме меня, конечно же. — Это один из тех автобусов, в которые можно сесть здесь на любом углу. Он проезжает по достопримечательностям. Имеет своего экскурсовода. Ну, вы понимаете.
Автобус остановился посреди дороги и стоял под углом, поперёк двух полос. И спереди, и сзади образовалось скопление машин, брошенных своими водителями. Также по моим подсчётам тут имелось минимум восемь вооружённых офицеров, целившихся в автобус из пистолетов. Открытые места на втором этаже автобуса, похоже, пустовали. Что бы ни происходило, это было на нижнем этаже.
— У нас есть отчёты о том, что трое мужчин с большими рюкзаками сели на автобус возле Лондонского Тауэра. Через несколько минут они обратились в оборотней, захватили экскурсовода и угрожают остальным пассажирам. Похоже, они хотели, чтобы водитель вывез их из города, но он вместо этого спровоцировал аварию и сбежал. Некоторым туристам удалось спрыгнуть с верха автобуса, когда он остановился. Мы думаем, что внутри до сих пор остаётся семь человек, не считая оборотней.
Ладно. Это безумие. Но ладно.
— Есть информация о том, из какого клана волки?
Полицейский вылупился на меня.
— Откуда нам это знать?
Они, может, и не знали, но оборотни являлись верными существами. Они бы ни за что не затеяли такое, если бы альфа их клана не дал добро. И какими бы чокнутыми ни были четыре альфы, я не могла себе представить, почему им могло показаться, что парализовать движение в центре Лондона — это хорошая идея.
— Кто-нибудь связывался с альфами кланов? — спросила я.
— Мы подумали, что это сделаете вы.
— Ага, — я кивнула. — Нам известны ранги оборотней? Кто-нибудь заметил цветные метки на их руках до того, как они обратились?