- Я прожил долгую жизнь, и она меня научила, что ни один мужчина и ни одна женщина не способны скрыть то зло, что живет в них. Как сказал поэт, глаза - это зеркало души. Думаю, он был прав. Я хочу, чтобы вы, дамы и господа, заглянули в глаза обвиняемой. И вы увидите, что она не может убить. - Наполеон Чотас немного постоял, как будто собираясь что-то добавить, потом, шаркая ногами, вернулся на свое место.

Питер Демонидес торжествовал. "Бог ты мой! Да это самое беспомощное заявление, какое мне когда-либо приходилось слышать. Старик уже ни на что не способен".

- Обвинитель может пригласить первого свидетеля?

- Да, Ваша честь. Я хотел бы пригласить Розу Ликоургос.

Плотная женщина средних лет поднялась со скамейки, где сидели зрители, и решительно двинулась к месту для свидетелей. Она была приведена к присяге.

- Миссис Ликоургос, чем вы занимаетесь?

- Я работаю экономкой... - Голос ее прервался. - Я работала экономкой у мистера Саваласа.

- Мистера Джорджа Саваласа?

- Да, сэр.

- Скажите нам, как долго вы там работали?

- Двадцать пять лет.

- О, это очень долго. И какого вы мнения о вашем хозяине?

- Он был ангелом.

- Вы работали у мистера Саваласа при его первой жене?

- Да, сэр. Я стояла рядом с ним у могилы, когда хоронили его жену.

- Правильно ли будет сказать, что между ними были хорошие отношения?

- Они безумно любили друг друга.

Питер Демонидес взглянул на Наполеона Чотаса, ожидая возражений по поводу своих вопросов. Но Чотас сидел, по-видимому, погруженный в свои мысли.

- Работали ли вы у мистера Саваласа, - продолжил обвинитель, - во время его второй женитьбы, на Анастасии Савалас?

- Да, сэр, разумеется. - Она не просто говорила, она выплевывала слова.

- Можно ли назвать их брак счастливым? - Он снова взглянул на Чотаса, но тот никак не прореагировал.

- Счастливым? Нет, сэр. Они жили хуже кошки с собакой.

- Вы присутствовали при ссорах?

- Тут уж ничего не поделаешь. Во всем доме слышно было, хоть это и большой дом.

- Как я понимаю, ссоры были словесные, не физические? Я хочу сказать, были ли случаи, чтобы мистер Савалас ударил свою жену?

- О, вполне физические. Но все было наоборот. Мадам дралась. Мистеру Саваласу было уже порядком лет, и бедняга стал таким хрупким.

- Вы видели, как миссис Савалас била своего мужа?

- И не один раз. - Свидетельница взглянула на Анастасию Савалас с угрюмым удовлетворением.

- Миссис Ликоургос, в ночь смерти мистера Саваласа кто из прислуги был в доме?

- Никого.

Питер Демонидес позволил себе не скрыть своего удивления:

- Вы хотите сказать, что в таком большом доме не осталось никого из прислуги? Разве у мистера Саваласа не было кухарки, горничной или, наконец, дворецкого?

- Конечно, были, сэр. Но в этот вечер мадам всех отпустила. Сказала, что хочет сама приготовить мужу ужин. Собиралась устроить ему второй медовый месяц. - Последнее замечание сопровождалось презрительным фырканьем.

- Значит, миссис Савалас ото всех избавилась?

На этот раз уже главный судья взглянул на Наполеона Чотаса, ожидая возражений. Но адвокат все еще был занят своими мыслями.

Тогда главный судья обратился к обвинителю сам:

- Прекратите задавать наводящие вопросы!

- Прошу прощения, Ваша честь. Я задам вопрос иначе.

Демонидес подошел к миссис Ликоургос поближе:

- Вы говорите, что в ту ночь, когда вся прислуга должна была находиться в доме, миссис Савалас всех отпустила, чтобы остаться наедине с мужем?

- Да, сэр. А бедняга был так сильно простужен.

- Часто ли миссис Савалас сама готовила ужин для своего мужа?

Миссис презрительно фыркнула:

- Она? Нет, сэр. Только не она. Она вообще ничего не делала по дому.

А Наполеон Чотас все сидел и слушал, как будто он был одним из присутствующих в зале.

- Благодарю вас, миссис Ликоургос. Вы нам очень помогли.

Питер Демонидес повернулся к Чотасу, тщетно стараясь скрыть торжество. Показания миссис Ликоургос явно произвели впечатление на членов жюри. Время от времени они бросали на обвиняемую недовольные взгляды. "Поглядим, что будет делать старик".

- Свидетельница в вашем распоряжении.

Наполеон Чотас поднял глаза:

- Что вы сказали? А, нет вопросов.

Главный судья взирал на него с изумлением:

- Мистер Чотас, вы отказываетесь от перекрестного допроса?

Наполеон Чотас встал:

- Да, сэр. Свидетельница кажется мне абсолютно честной женщиной.

Питер Демонидес просто не мог поверить, что ему та повезло. "Господи, - подумал он, - да он и не пытается сопротивляться. Старик кончился". Демонидес уже праздновал победу.

Главный судья повернулся к обвинителю:

- Можете вызвать следующего свидетеля.

- Обвинение вызывает Джозефа Паппаса.

Высокий, симпатичный, темноволосый молодой мужчина поднялся из зала и направился к месту для свидетелей. Его привели к присяге.

- Мистер Паппас, - начал Питер Демонидес, - не скажете ли суду, чем вы занимаетесь?

- Я шофер.

- Вы сейчас работаете?

- Нет.

- Но до последнего времени вы работали? То есть до смерти Джорджа Саваласа вы работали у него?

- Верно.

- Как долго вы работали на семью Савалас?

- Немногим больше года.

- Вам нравилась ваша работа?

Перейти на страницу:

Похожие книги