— Так и будете прятаться? — крикнул из своего укрытия Крауч и тут же ударил по защитному куполу тремя атакующими заклинаниями.

Гарри отметил, что проклятия Пожирателя становятся все менее безобидными. Том кровожадно улыбнулся.

— Извини, ничего не могу обещать, — известил он.

— Собираешься помериться силами с Пожирателем смерти? — иронично уточнил Поттер, укрепляя свой щит.

Глаза Арчера вспыхнули азартом.

— У нас есть роскошное преимущество, Гарри, — объявил он. — Мы нужны ему живыми. Он нам — нет, — с этими словами он послал в Грюма взрывоопасную комбинацию из нескольких заклинаний.

Послышался грохот ломающейся мебели и звон разбитого стекла.

— Молодец, — сухо сказал Поттер, осторожно выглядывая из-за стола и одновременно призывая собственную магию. — Ты только что убил книжный шкаф.

— Промахнулся, — развел руками Том, — с кем не бывает. Зато теперь Краучу негде прятаться.

На его ладонях вспыхнуло голубоватое пламя, он подбросил его на руках, будто пару мячей и по очереди запустил в Грюма, тот отбил оба снаряда палочкой. По кабинету разлетелись горячие искры, оставляя на ковре и деревянных поверхностях черные тлеющие следы.

— Неплохо для сопляков вроде вас, — лже-Грюму удалось добраться до каменной ниши, где он укрылся, выжидая удачного момента для атаки, — вы оба понимаете, что с вами будет за нападение на преподавателя?

Гарри и Том обменялись долгими взглядами.

— Вместе? — тихо предложил Арчер.

— Я бью, ты усиливаешь, — кивнул Поттер.

— Чего это ты бьешь? — фыркнул Том, на щит обрушилось очередное проклятье, но он не обратил на это никакого внимания. — Мы оба прекрасно знаем, у кого боевые круче.

Деревянный стол надсадно затрещал под напором разрушающего заклинания, Гарри упрямо поджал губы.

— Твои боевые бьют без разбора во все стороны, у меня более четкие удары, — он растирал руки, и между его ладоней серебристыми всполохами мерцала магия.

— «Удары», — Том презрительно фыркнул. — Гарри, это подзатыльники, а не удары! Смотри и учись!

Он расправил плечи и резким выпадом отправил в полет стол, за которым они прятались. С кошмарным скрежетом стол протащило по каменным плитам полметра, после чего Поттер, раздраженно цокнув языком, усилил импульс и стол поднялся над полом, разворачиваясь горизонтально и заметно ускоряя движение. В это самое мгновение Грюм, привлеченный грохотом, чуть выступил из укрытия, поднимая волшебную палочку.

— Давай! — закричал Арчер.

Глаза Гарри полыхнули изумрудным огнём, он развел в стороны руки, и с его ладоней серебряными плетями ударила магия. Первый поток выбил палочку из рук Грюма, второй отшвырнул профессора от каменной ниши, одновременно с ним Том изменил траекторию движения стола, и в следующее мгновение Грюма буквально смело увесистым предметом мебели, намертво припечатав к полу. Профессор издал тяжелый хрип и больше не двигался.

Гарри и Том еще несколько секунд неподвижно стояли на месте под защитой магического купола, после чего, помедлив, Поттер снял щит и шагнул к поверженному противнику. Вдвоем друзья отлевитировали стол в сторону и не особо аккуратно уронили на пол, умудрившись расколоть столешницу надвое.

Поттер присел на корточки возле Крауча.

— Живой? — Том тоже подошел ближе.

— Вроде дышит, — выпрямившись, Гарри закусил губу.

Несколько секунд они в гробовом молчании смотрели друг на друга.

— Том, — почти прошептал Поттер, во все глаза глядя на друга, и вдруг завопил: — Мы только что уложили Пожирателя смерти!!! — на последних словах он буквально подпрыгивал от переполняющих его чувств. — Круто, да?! Да?! Правда ведь круто?! Ну круто же!!!

— Да-да, не ори ты так, — проворчал Арчер, связывая Крауча и накладывая обездвиживающее заклинание.

— Надо открыть сундук, — Гарри подобрал волшебную палочку Грюма и повернулся к другу, — ключ не потерял?

— Дался тебе этот сундук, — закатил глаза тот, но все же достал из кармана злосчастный ключ, — лучше подумай, как мы все это объясним, — он жестом указал на разгромленный кабинет.

— Да просто скажем, что он на нас напал, — Поттер забрал у друга ключ и принялся возиться с замком.

Раздался тихий щелчок и скрип открывшейся крышки, Гарри тихонько присвистнул, перегнувшись через край сундука. Заинтересованный, Том подошел ближе и тоже заглянул внутрь.

Внизу было что-то вроде небольшого подземелья глубиной футов десять. На полу крепко спал совершенно истощенный настоящий Аластор Грюм. Деревянной ноги у него не было, глазница, где должен быть волшебный глаз, провалилась, а неровно выстриженные клочья седых волос торчали в разные стороны. Сочувственно скривившись, Гарри перевел взгляд на Тома, а после на Крауча под личиной Грюма, который лежал на полу кабинета.

— Надо бы его оттуда вытащить, — тихо протянул он, снова заглядывая в сундук.

— Что во имя Мерлина тут происходит?! — рявкнул до боли знакомый голос, оба подростка, подскочив от неожиданности, стремительно обернулись, глядя на своего декана.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги