Na krzyk ten zbiegly sie liczne pokojowe i towarzyszki ksiezniczki (на этот крик сбежались многочисленные горничные и товарки = подруги княжны; zbiec sie – сбежаться; pokojowa – уст. горничная; towarzyszka – товарищ /женщина/), okrazyly mloda swa pania (окружили свою молодую госпожу), rzucily sie na brodatego natreta i tak go szczerze laskota'c zaczely (бросились на бородатого нахала и так искренне его начали щекотать; natret – навязчивый/назойливый человек, наглец, нахал), ze kupiec mniemany 'smial sie i plakal razem (что мнимый купец смеялся и плакал вместе = одновременно), kaszlal i kichal (кашлял и чихал), nogami brykal (ногами брыкал), rekami wywijal (руками размахивал), rzucal sie na wszystkie strony i plackiem na ziemie padal tarzajac sie jak szalony (кидался на = во все стороны и ничком падал на землю, катаясь /по ней/ как безумный; pa's'c plackiem – упасть ничком), a rady sobie da'c nie m'ogl (а справиться /с этим/ не мог; da'c sobie rade – справиться), bo na nieszcze'scie (потому что, к несчастью; na nieszcze'scie – к несчастью), w przestrachu byl zapomnial (в испуге забыл; przestrach – перепуг, испуг; byl – реликт давнопрошедшего времени), ze jest czarownikiem (что является колдуном), i niepredko odzyskawszy przytomno's'c (и не скоро придя в себя; odzyska'c przytomno's'c – прийти в себя), przemienil sie w jeza (превратился в ежа), od kt'orego dziewczeta (от которого девушки), prawie do krwi biale swe paluszki pokluwszy (почти до крови исколов свои белые пальчики; poklu'c – поколоть, исколоть), z krzykiem odskoczyly (с криком отпрянули; odskoczy'c – отпрыгнуть, отскочить, отпрянуть).

Na krzyk ten zbiegly sie liczne pokojowe i towarzyszki ksiezniczki, okrazyly mloda swa pania, rzucily sie na brodatego natreta i tak go szczerze laskota'c zaczely, ze kupiec mniemany 'smial sie i plakal razem, kaszlal i kichal, nogami brykal, rekami wywijal, rzucal sie na wszystkie strony i plackiem na ziemie padal tarzajac sie jak szalony, a rady sobie da'c nie m'ogl, bo na nieszcze'scie, w przestrachu byl zapomnial, ze jest czarownikiem, i niepredko odzyskawszy przytomno's'c, przemienil sie w jeza, od kt'orego dziewczeta, prawie do krwi biale swe paluszki pokluwszy, z krzykiem odskoczyly.

Ksiezniczka znaleziony pie'scie'n ojcu pokazala i tak go bardzo upodobala (княжна найденное кольцо отцу показала и так сильно его полюбила; tak bardzo – настолько, так сильно), ze dzie'n i noc na serdecznym palcu nosila (что день и ночь /его/ носила на безымянном пальце; palec serdeczny – безымянный палец).

Перейти на страницу:

Похожие книги