— А если тётя не будет кушать из твоих рук, ты скажи вот этому дяде, — я, сладко улыбнувшись бритоголовой, похлопал по плечу Гранта, — и тогда эту… тётю будет кормить он.

Осторожно, чтобы не наступить на какого карапуза, пробрался по отсеку к кабине и оглядел спасенных.

— Все уселись?

Выслушав хор голосов, что да, все, ободряюще подмигнул испуганно таращащимся на меня ребятишкам:

— Ничего, в тесноте, да не в обиде! — и обернулся к Дубянскому: — Гони, Алексей!

— Слушаюсь, капитан, — отозвался тот, поднимая машину над землей. — А куда?

Вот, черт, а действительно, куда? Обратно в полицейский участок? Так их там найдут, и очень быстро. Снабдить всех нашими доработанными щитами — это минус четырнадцать штук. То есть, минус четырнадцать бойцов, которых мы могли бы поставить под ружье. Проклятье!

— Давай пока во дворы, чтобы на дороге не маячить, а там решим.

— Понял.

— Капитан, — прорезался у меня в коммуникаторе Тейлор, — в сторону города выдвинулась мотоманевренная группа противника.

Ага, как и ожидалось, Коллекционеры, потеряв сразу целый рой, зашевелились. Только вот что он имеет ввиду под «мотоманевренная»?

— Состав группы, — продолжил тем временем Тейлор, — семнадцать десантников, пять «отпрысков», «преторианец» и приблизительно четыре десятка хасков. Передвигаются на… — он на секунду замолк, видимо подбирая определение, — не знаю, как это назвать, мэм, что-то вроде открытых шестиугольных платформ на антигравитационной тяге.

Ахринеть! И вся эта орава за нами?!

— Ясно. Всё, пропускайте эту группу и перекрывайте дорогу.

— Капитан, может, мы их задержим? — неуверенно предложил Тейлор. — Если прямо сейчас атакуем в спину, то заставим их развернуться и…

— И со стороны крейсера примчится ещё столько же, если не больше, — оборвал я его. — А у вас там до сих пор оборона толком не налажена! Пропускайте, Джейкоб!

— Понял, мэм, — сокрушенно вздохнул он, — Тейлор, конец связи.

Ну-ну, не все так плохо, в городе эта группа нас будет долго ловить. Только вот детишек бы сплавить в какое-нибудь убежище. Кстати, об убежищах…

— Миранда, что там у вас, нашли альянсовских «контактеров»? — вызвав Лоусон, нетерпеливо поинтересовался я.

— Нашли, — кисло ответила та.

Хм, что-то не слышно у неё в голосе энтузиазма.

— И где центр управления ПКО?

— В бункере.

Во, блин, как свежо и оригинально! А я-то думал, что на главной площади.

— Мне что, из вас каждое слово клещами тянуть? Где бункер?

— Это секретная информация, мисс, — старательно кого-то пародируя, пронудила в ответ Лоусон.

О, я даже догадываюсь, кто именно довел нашу мисс Хладнокровие до точки кипения.

— Ясно. Рядом кто-нибудь из альянсовцев есть?

— Заместитель команди… — Лоусон, не договорив, отвлеклась на чей-то невнятный бубнеж рядом: — Что?

И, выслушав, с изрядной долей сарказма продолжила уже в коммуникатор:

— Ах, да, простите, начальника. Ну, конечно же, заместитель начальника группы.

— Дайте-ка его, — вздохнул я.

— Замначальника научно-исследовательской группы Васильев, — сменил в коммуникаторе Миранду спокойный мужской голос. — С кем говорю?

— Коммандер Шепард. Так, зам Васильев, сразу, чтобы не растекаться по древу, звание у вас какое?

На том конце воцарилось этакое многозначительно-выжидающее молчание.

Тоже мне, Штирлиц.

— Как понимаю, вы ожидаете от меня текущего оперативного кода, господин зам? — вкрадчиво осведомился я.

— Допустим, — нейтрально отозвался тот.

— Так вот, их нет у меня, так же как нет и права вам приказывать. Но… если вы оторвете задницу от стула и выгляните в окно, то увидите, что в местном порту торчит ахриненный аргумент за то, чтобы действовать согласованно.

— Простите, но данная информация является…

Мля, задолбали со своими тайными играми!

— Да мне плевать, чем она является! — в бешенстве зашипел я. — У меня тут в десантном дюжина карапузов сидит, а на хвосте мотоманевренная группа противника! И если ты мне сейчас снова начнешь вякать про секретность, я по приезду тебя расстреляю нахрен, как саботажника и пособника! Ты мне веришь, Васильев?

— Так точно… коммандер, — после секундного молчания ответил он. — Прошу сообщить состав группы противника.

Хм, судя по голосу, действительно верит. Хотя, спецназ — это особый мир, где все друг друга знают, если не лично, то через знакомых, так что про моего оригинала, её тонкую душевную организацию, и методы работы с личным составом, этот Васильев явно в курсе.

— Полсотни пехоты, легкий танк и подвижные автотурели.

— Понял, сейчас доложу ком… руководителю группы! — выкрикнул альянсовец, судя по удаляющемуся голосу, уже на бегу.

— Стой, координаты! — Но мой вопль ушел в пустоту.

А, млять, дуболом армейский! Явно решил доложить по команде, а там пусть у начальства голова болит.

Ладно, не страшно, командует у них Аленко, а тот моего оригинала знает ещё лучше. Да и наверняка получил указание налаживать отношения с местными, демонстрировать, так сказать, братскую помощь Альянса. И если он сейчас упрется рогом в секретность, колонисты ему этого в жизни не простят. Вот только время, блин!

— Миранда, давайте за этим долб… замом, вытрясите из них координаты бункера.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Mass Effect [фанфик]

Похожие книги